※本部份感謝巴哈板友c3k02、df880226協助翻譯
SNK陣營
VS 草薙京
シエル:
(本当に人間なのかしら強大な力を感じるわ…ゼロ!気をつけて!)
草薙京
:なんだこいつ?人形が動くのか?
ゼロ:
人間が相手か…しかたない…やるか…
雪兒:
(那真的是人類嗎?感到一股很強大的力量…傑洛!小心啊!)
草薙京:
這傢伙是誰啊?會動的人偶嗎?
傑洛:
對手是人類嗎…沒辦法了…只能上了…
VS八神庵
シエル:
(ゼロ!気をつけて、なにか…邪悪な力を感じるわ…)
八神庵:
…
ゼロ:
人間のイレギュラー…ってとこか…
雪兒:
(傑洛!小心啊!總覺得…感到一股邪惡的力量…)
八神庵:
…
傑洛:
人類版的非正規品嗎…從哪來的…
VSテリー・ボガード(泰瑞・伯格)
テリー・ボガード:
HEY!BOY!こんなとこにいたらあぶないぜ
ゼロ:
ふっ…あぶない…か。
テリー・ボガード:
自身たっぷりって感じだな好きだぜ、そういうの。いっちょやるかい?
泰瑞・伯格:
嘿!小子!原來你在這啊,不妙了
傑洛:
呼…危險…嗎?
泰瑞・伯格:
我自己非常地喜歡這種感覺,要打打看嗎?
VS不知火舞
不知火舞:
なになに?そのかわいいの♥ほし~!!
ゼロ:
…?サイバーエルフのことか?
不知火舞:
う~お姉さんにも一個ちょうだい
ゼロ:
またイレギュラー…か。あわれだな…
不知火舞:
なっ、どういう意味よ!?バカにして!ゆるさないんだから!
不知火舞:
那是什麼?怎麼那麼可愛♥好~!!
傑洛:
…?電子精靈嗎?
不知火舞:
嗯~也給姐姐一個吧
傑洛:
又是非正規品…嗎。真是悲哀啊…
不知火舞:
什、什麼意思啊!?當我笨蛋啊!饒不了你!
VSキム・カッファン(金卡法)
ゼロ:
邪魔だ…
キム・カッファン:
正義の具現者である私を邪魔者扱いする…
キム・カッファン:
もしかして、あなたは、悪ですか!(きらり)
ゼロ:
ふ、ある意味…そうかもしれんな…
傑洛:
礙事啊…
金卡法:
竟然敢妨礙身為正義的我…
金卡法:
該不會,你是壞人!(接下來)
傑洛:
哼、就某方面而言…也許是也說不定…
VSチョイ・ボンゲ(邱豐凱)
チョイ・ボンゲ:
あんた、
小さいでヤンスねぇ。
好感度アップでヤンスよ~
ゼロ:
邪魔だ、どけ
チョイ・ボンゲ:
…好感度ダウンでヤンス
邱豐凱:
你,真是個小傢伙。好感度上升了呢~
傑洛:
別礙事,閃開
邱豐凱:
…好感度降低了
VSリョウ・サカザキ(阪琦亮)
リョウ・サカザキ:
ん?
ロボッ…ト?
ゼロ:
ま、そんなところか…。
リョウ・サカザキ:
お、何だやる気か?
阪琦亮:
嗯?機器…人?
傑洛:
喔,原來如此啊…
阪琦亮:
唷,有幹勁了嗎?
VS藤堂香澄
シエル:
(気をつけてゼロ!)
ゼロ:
ああ。
藤堂香澄:
独り言か。女々しいやつ!こい!その性根を叩き直してやる!
ゼロ:
…しかたないな…
雪兒:
(傑洛小心點!)
傑洛:
嗯。
藤堂香澄:
你在自言自語啥啊?娘娘腔的傢伙!來吧!讓我矯正你那個性格!
傑洛:
…真是沒辦法啊…
VSMr.カラテ(空手道先生)
Mr.カラテ:
ほおう、
何かを背負っておる目をしておるの
ゼロ:
あんたほどじゃ…ない。
空手道先生:
喂,你的眼神好像背負著什麼東西
傑洛:
如果沒有你的話…。
VSアースクエイク(地震)
アースクエイク:
いいおべべきてやがるなァ。おい、その着てるもん、全部脱いでけ
ゼロ:
ことわる
アースクエイク:
GFFぅ~、力づくのほうが。スキってかぁ
地震:
你身上的緊身衣不錯嘛。喂,把你穿的那些衣服,全部脫下來給我
傑洛:
不要
地震:
GFF~(專屬笑聲)那就只好用武力來逼你脫啦。你這麼喜歡穿緊身衣啊
VS牙神幻十郎
牙神幻十郎:
ほう、小僧が剣を使うか
ゼロ:
また…か…きりがないな…
牙神幻十郎:
ふん。お互い剣を持つ者同士…牙神幻十郎少し遊んでいくのも。よかろう。
ゼロ:
(すぐかたづける…)
シエル:
(気をつけて…ゼロ)
牙神幻十郎:
喂,小鬼頭會用劍術嗎?
傑洛:
又來了…嗎…真是沒完沒了啊…
牙神幻十郎:
哼 。既然我們都是用劍之人…牙神幻十郎就稍微陪你玩玩吧。來吧。
傑洛:
(馬上就解決掉…)
雪兒:
(小心啊…傑洛)
VS色
色:
…
ゼロ:
…
VS色
色:
…
傑洛:
…
VSゲーニッツ(傑尼茲)
ゲーニッツ:
どうですか?私と来ればあなたたちに安住の地を約束しますよ。
ゼロ:
おまえの約束など…誰が信じるっていうんだ?
ゲーニッツ:
やれやれ、本当に物分りの悪い方々ばかりだ…
傑尼茲:
怎麼樣?如果你們加入我這邊的話我就承諾給你們一塊安居樂業的地方喔…
傑洛:
你這傢伙的承諾…誰會相信啊?
傑尼茲:
真是的、你們的理解力真是差啊…
VSギース・ハワード(基斯・哈瓦特)
シエル:
(ゼロ、気をつけて…何か嫌な感じが…)
ギース・ハワード:
貴様のような小僧が、なぜ、ここに…
ゼロ:
さあな…おれにもわからん
ギース・ハワード:
フッハッハ、面白い!カモーン
雪兒:
(傑洛,小心點…我有種不好的預感…)
基斯・哈瓦特:
你這種小鬼,為什麼會在這邊出現…
傑洛:
這個嘛…我也不知道
基斯・哈瓦特:
啊哈哈,真有趣!來吧(COME ON)
VSマーズピープル(火星人)
シエル:
(え、なにこれ?データにないわ…)
ゼロ:
(わかった、あとはまかせろ)
マーズピープル:
ピポパペポ!
雪兒:
(咦?這是什麼?資料裡面沒有啊…)
傑洛:
知道了,接下來就交給我
火星人:
逼波啪呸波!
VSツキノヨルオロチノチニクルフイオリ(暴走的八神庵)
シエル:
(なにこれ…わからないわ…これが本当に人間なの!)
ツキノヨルオロチノチニクルフイオリ:
オォオオォォ!
ゼロ:
(イレギュラーになるのはレプリロイドだけではないということか…)
ツキノヨルオロチノチニクルフイオリ:
オォオオォォ!
雪兒:
(這是什麼…搞不懂…
這個真的是人類嗎!)
暴走的八神 庵:
喔喔喔喔喔!
傑洛:
(原來不是只有思考型機器人才會非正規化嗎…)
暴走的八神 庵:
喔喔喔喔喔!
VS本気になったMr.カラテ(認真起來的空手道先生)
シエル:
(彼も…人間のイレギュラー…なの…かしら…)
ゼロ:
いや…ある意味、究極の人間かも…な。
本気になったMr.カラテ:
一切の手加減はない!真の極限の拳、剋目してみよ!
雪兒:
(他也是…人類版的…非正規品…嗎…)
傑洛:
不…就某方面而言,是究極的人類…吧。
認真起來的空手道先生:
我不會手下留情的!真正的極限之拳,你就給我接下來看看吧!
VSアテナ(雅典娜)
ゼロ:
ここは?
アテナ:
…ここは天界です。どうやら貴方がたの闘いのせいで、次元の扉が開いてしまったようです。
ゼロ:
天界だと?作戦行動中だ。もとの場所に戻してくれ。
アテナ:
ここを護る事だけが私の使命…異物は排除しなければなりません。さぁ、構えなさい!
傑洛:
這裡是?
雅典娜:
…這裡是天界。看來是因為閣下的戰鬥,將次元之門給打開了的緣故。
傑洛:
你說天界?現在還在戰鬥中欸。快把我送回原來的地方。
雅典娜:
守護這個地方是我的使命…看來不將異物排除的話是不行的。來吧,放馬過來!
CAPCOM陣營
VSリュウ(隆)
リュウ:
戦士の目だな。オレと手合わせしてくれないか?
ゼロ:
…なかなか…やるな…
リュウ:
俺も立ち止まってはいられない。真の格闘家になるためには。
ゼロ:
いくぞ!
リュウ:
こいッ!
隆:
好一個戰士的眼神啊。不跟我比一場嗎?
傑洛:
真是…有一套啊…
隆:
我快按耐不住了。為了成為真正的格鬥家。
傑洛:
要上囉!
隆:
放馬過來吧!
VSケン(肯)
ケン:
おいおい、うちの息子と同じくらいじゃねえか、気が引けるぜ
ゼロ:
…そこまで…ガキじゃないがな。
ケン:
…じゃ、遠慮なくやらせてもらうとするか。
ケン:
ついでに、目上の人への言葉遣いってものを、少し教えてやるよ。
肯:
欸欸,你怎麼跟我兒子一樣啊,真是沒幹勁了
傑洛:
…到此為止了…不是因為你是小鬼。
肯:
…不,別顧慮那麼多。
肯:
順便讓我教教你該怎麼跟長輩說話吧。
VS春麗
春麗:
ちょっと人を探してるんだけど、いいかな?
ゼロ:
だめだ…いそいでいる…
春麗:
このへんで赤い服に赤い帽子をかぶった大男を見なかった?
ゼロ:
しらんな…
春麗:
あ、子供のくせにかわいくないわね。…よく見たら、なにそれ
春麗:
武器?ちょっと見せなさい。
ゼロ:
触るな…
春麗:
なっ、なによっ。子供だからって、甘やかさないんだから。
春麗:
不好意思,可以陪我找一下人嗎?
傑洛:
不行…不快點的話…
春麗:
你有沒有在這附近看到一個穿著紅衣帶著紅帽的大個子?
傑洛:
不知道…
春麗:
啊,真是個不可愛的小孩。…仔細一看又挺可愛的
春麗:
武器?借我看一下。
傑洛:
別碰…
春麗:
什、什麼嘛。因為是小孩子,所以才如此驕縱嗎?
VSガイル(凱爾)
ガイル:
ん?
お前は、ロックマン?
軍でも未確認情報だったが。
ゼロ:
人違いだ…
どいてくれ
ガイル:
まぁいい。
性能チェックでもしておくとするか。
凱爾:
嗯?你,是洛克人?雖說是軍方未經證實的資料啦。
傑洛:
你認錯人了…讓開
凱爾:
算了,隨便啦。就當作是性能測試吧。
VSダルシム(塔爾錫)
ダルシム:
何を求め、どこへさすらうのだ。小さき者よ。
ゼロ:
それは言えんな。
ダルシム:
ヨーガの奥義を極めれば、人の心も感じることができるのだが…
ゼロ:
…
ダルシム:
おぬしの心には…ただ、闇が広がっている…
ゼロ:
ふん…そうかもしれんな。
塔爾錫:
你在追求什麼?你要漂泊到哪裡?渺小的人啊。
傑洛:
那可不能說。
塔爾錫:
比瑜珈的奧義還要深的秘密,就是連人的心都可以感覺得到…
傑洛:
…
塔爾錫:
你的心中…只有一片廣大的黑暗…
傑洛:
哼…或許是也說不一定喔。
VSバイソン(拜森)
バイソン:
おっと、ここから先は通さねぇぜ。
ゼロ:
…
バイソン:
ちっ、からみがいのないやつだぜ。まっ、いい。
バイソン:
俺様のヒマつぶしに、ちょっと付き合ってもらうぜぇー。
ゼロ:
…3分以内に排除する。
拜森:
哎呀,這前面禁止通行喔。
傑洛:
…
拜森:
去,這根本是個空殼嘛。算了,也好。
拜森:
本大爺現在很閒,可以稍微讓我打發一下時間嘛。
傑洛:
…三分鐘以內排除。
VSバルログ(巴洛克)
バルログ:
機能美!…分からん。それもひとつの美の形なのか…訳の分からんことを…
シエル:
(ゼロ、相手は空中戦が得意でクローによる攻撃がメインよ、気をつけて!)
ゼロ:
わかった…やってみる。
巴洛克:
功能之美!…不懂。那也是一種美的形態嗎…根本完全搞不懂…
雪兒:
(傑洛,對手是擅長空中戰的爪子攻擊假面,小心啊!)
傑洛:
我知道了…試試看吧。
VSサガット(沙卡特)
シエル:
(ゼロ、その人は ムエタイの帝王サガット、強敵よ、気を付けて!)
ゼロ:
よくしってるな…シエル。まぁいい、はじめるか。
サガット:
潔の良い小僧だ…帝王の強さ、その身に受けられることを光栄に思え!
雪兒:
(傑洛,那個人是姆雷塔衣的王者沙卡特,是強敵,小心啊!)
傑洛:
真虧你知道啊…雪兒。算了,開始吧。
沙卡特:
真是純潔的小鬼啊…王者的強大,就用你的身軀光榮的接下吧!
VSベガ(貝卡)
ベガ:
ほう、人型兵器か。貴様の製作者を教えてもらおうか。
ゼロ:
悪いが俺も知らないんでな
ベガ:
そうか、ならば言いたくなる様にしてくれる。我がシャドルーの為にな!
シエル:
(ゼロ! そいつは秘密組織シャドルーのボス、ベガよ!)
シエル:
(サイコパワーと言う不可思議な力を使うの!気を付けて!)
ゼロ:
ほんとに、よくしってるな。…まあいい…かたづけるか。
ベガ:
我に向かってくるか。面白い! その性能とくと見てくれるわ!
貝卡:
喔?人型兵器啊。可以告訴我誰是你的製造者嗎?
傑洛:
不好意思,我也不知道。
貝卡:
是嗎?我本來還想問你要怎麼變成那樣子的說咧。為了影羅啊!
雪兒:
(傑洛!那個人是秘密組織影羅的頭目-織女星‧貝卡!)
雪兒:
(他所用的是一種瘋狂的奇特力量!小心一點!)
傑洛:
真虧你知道啊。…算啦…解決掉吧。
貝卡:
竟然敢正面向我挑戰。有趣!就讓我瞧瞧你的性能吧!
VS豪鬼
ゼロ:
そこをどけ…怪我するぞ…
豪鬼:
自惚れ、甚だし!滅!
ゼロ:
仕方ないな…
シエル:
(その人は豪鬼。戦国時代から伝わる暗殺拳の使い手ね)
シエル:
(でも、気を付けて…データに無いナニかがあるみたい)
ゼロ:
データに無いって…なんだいったい。まぁいい…いくぞ
傑洛:
給我讓開…會受傷的喔…
豪鬼:
也太自大了吧!滅!
傑洛:
真是沒辦法啊…
雪兒:
(那個人是豪鬼。是戰國時代有名的暗殺拳傳人)
雪兒:
(可是,小心啊…好像有資料上所沒記載的東西)
傑洛:
資料上沒有記載嗎…到底是什麼?算了…要上囉
VSヒューゴー(雨果)
ポイズン:
ありゃ、ちびっこいね。こりゃダメだわ
ゼロ:
ふっ、でかければいいってもんじゃないだろ
ヒューゴー:
ポイズン、俺こいつのこと何か気になる…
ポイズン:
へーめずらしい。いいよ、好きにしな!
毒藥:
哎呀?怎麼是個小傢伙?這可不成
傑洛:
哼,不過這樣不就變成大欺小了
雨果:
毒藥,他到底在意我哪一點…
毒藥:
唷~還真稀奇啊。可以喔,你喜歡的話!
VSタバサ(塔巴莎)
タバサ:
あなたは彼の地のイレギュラーハンター!これは興味がありますね
ゼロ:
レプリロイドを知っているのか…
タバサ:
この地にも彼の地にも…わたしに知らぬものはないのですよ。
塔巴莎:
你就是他所說的非正規戰警!這下我有興趣了
傑洛:
你知道思考型機器人嗎…
塔巴莎:
這裡跟那裡其實都一樣…我可沒有不知道的事情喔
VSダン(火引彈)
ダン:
イヤッホーーーゥ!らぁくしょーーう!
シエル:
(どうしたのゼロ?)
ゼロ:
いや、ただのイレギュラーだ。
ダン:
なんだとテメェ!ボロクズにしてやるぜ!!
火引彈:
呀~~呼!狀態一~~流!
雪兒:
(怎麼了傑洛?)
傑洛:
沒什麼,只是一個非正規品而已。
火引彈:
你在說什麼!看我把你大卸八塊!!
VSデミトリ・マキシモフ(戴米特里)
シエル:
(人間でも…レプリロイドでもない何かを感じるわ…)
ゼロ:
(わかった、あとはまかせろ)
デミトリ・マキシモフ:
血は吸えないが楽しめそうだな、フフフ
雪兒:
(不光是人類…連思考型機器人都感覺不到啊…)
傑洛:
(我知道了,再來就交給我)
戴米特里:
看來就算不吸血也有樂子了,哼哼哼
VSロックマン ゼロ(洛克人 傑洛)
ロックマン ゼロ:
おれが…
ゼロ:
もう1人…いる…
ロックマン ゼロ:
ふむ…おもしろい。
ゼロ:
たしかに・・・な。やるか。
洛克人 傑洛:
我…
傑洛:
還有…一個…
洛克人 傑洛:
姆…很有趣。
傑洛:
確認一下…吧。要打嗎?
VS洗脳されたケン(洗腦肯)
シエル:
(これは…マインドコントロール?ひどい。何でこんなことを…)
洗脳されたケン:
うぅうぅううう。
ゼロ:
(洗脳…か)
洗脳されたケン:
うぅぅ…があぁぁ!
VS被洗腦的肯
雪兒:
(這是…心靈控制?好過份。為什麼要這麼做…)
被洗腦的肯:
嗚嗚嗚嗚。
傑洛:
洗腦…嗎?
被洗腦的肯:
嗚嗚嗚…嘎啊啊啊!
VS真・豪鬼
シエル:
(ダメ、こちらでは相手が計れないわ)
ゼロ:
これもまた、究極の人の…形か…面白い。
真・豪鬼:
我は拳を極めし者。うぬが力、見せてみよ!
雪兒:
(不行,無法解析對手)
傑洛:
這也是,最終極的人的…形態嗎…有趣哪。
真・豪鬼:
我是拳法的奧義擁有者。讓我瞧瞧,你的力量!
VSレッドアリーマー(紅色惡魔)
レッドアリーマー:
ギャッギャッ!
ゼロ:
(まったく…この世界は、どうなってしまったの?)
ゼロ:
(あぁ…まったくだな)
レッドアリーマー:
ギャーッ!
紅色惡魔:
嘎~嘎~!
傑洛:
(真是的…這個世界到底是怎麼了?)
傑洛:
(阿…真討厭哪)
紅色惡魔:
嘎~!
語音
動作 | 原文 | 翻譯 |
登場 | ミッション開始する | 任務開始 |
敗北 | うおああああ! | 嗚喔啊啊啊啊! |
受身 | 無駄だ | 沒有用的 |
弱攻撃 | はっ! | 喝! |
強攻撃 | はあっ! | 哈! |
防護迴力鏢 | シールド! | 盾牌! |
電腦妖精 | 頼む | 拜託了 |
Z 光刀三連斬 | ふん! ふん! はっ! | 呼! 呼! 哈! |
螺旋破壞射擊 | スパイラル! | 螺旋! |
衝刺究極 Z 光刀 | 行くぞ …… ! | 上了喔 …… ! |
滑行究極 Z 光刀 | 決める …… ! | 決定了 …… ! |
電腦妖精─武裝能量 | はぁああああああっ! | 哈啊啊啊啊啊啊! |
挑釁 | 問題ない、Fレベルだ | 沒問題,F 等的 |
勝利台詞
通用台詞
ここはいったいどこなんだ。はやく作戦に復帰しなければ…シエル、最短ルートの指示を。
這裡到底是什麼地方?不快點回到作戰區域的話…雪兒,給我最短的路徑。
心配するな。殺しはしない。
別擔心。不會殺你的。
たいした傷は…ない、か。先をいそぐぞ、シエル。
不是什麼大不了的傷…嗎?快走吧,雪兒。
思ったより、ダメージを受けてしまった…か。
受到的傷害比我所想的還要重…嗎?
草薙京 / 八神庵 / 不知火舞 / ケン(肯) / ダルシム(塔爾錫)専用
人間が炎、か…面白い
人類的火焰…嗎 ?很有趣
ツキノヨルオロチノチニクルフイオリ(暴走八神庵) / 洗脳されたケン ( 洗腦肯)専用
目が覚めれば …コントロールも解けているだろう。運がよければ、な。
如果甦醒了…控制也隨之被解除了吧 ?運氣還真不錯呢
結局
ゼロ:
…戻ってこられたのか?
ゼロ:
クッ…イレギュラー達よりもやっかいな奴らがこんなにいるとは
シエル:
ゼロッ…ゼロッ。だいじょうぶなの?ゼロ
ゼロ:
シエルか…ああ大丈夫だ。これからもどる
シエル:
うん…わかったわ。気をつけて
ゼロ:
エックス…お前にまかされたこの世界
ゼロ:
まだまだ、おれのやることが残ってそうだ…
傑洛:
…回來了嗎?
傑洛:
哼…比非正規品棘手的傢伙竟然有這麼多
雪兒:
傑洛…傑洛。沒事吧?傑洛
傑洛:
雪兒嗎…嗯,我沒事。現在就回去
雪兒:
嗯…我知道了。小心點
傑洛:
艾克斯…這個世界就拜託你了
傑洛
我要做的事情還沒有結束…
SNK VS CAPCOM CHAOS PROJECT
沒有留言:
請輸入您的留言