5F
フォコン:
ゼロさんといっしょにたたかえることをわたしはホコリ思っています。これからもキョウリョクおねがいしますね、ゼロさん。
ゼロさんといっしょなら、ネオ.アルカディアなんてこわくないです。
佛康:
我以和傑洛先生一同戰鬥為榮。也請務必協助我們,傑洛先生
只要和傑洛先生在一起,即使對手是新.阿卡迪亞我們也不會害怕。
4F
イロンデル:
ボクにはわかるんだ。キミならネオ.アルカディアをたおすことができるってことを…ボクはいつもここでキミのことをみまもってるよ。
伊隆德爾:
我知道。你一定可以打倒新.阿卡迪亞的…我會一直在這裡好好保佑你的喔。
ピック:
あんた、すごいねぇ。さすがのオイラもあんたにゃあたまがさがる思いだぜ。オイラに言われたくはないだろうがガンバれよ!
皮克:
你還真是厲害阿你!看來我得對你另眼相看囉。雖然我不能說什麼,不過你還是要加油喔!
アルエット:
わたしのクリエとブリエ…ねぇ、ゼロ…わたしのベビーエルフたち、いつになったらもどってくるの?
ゼロ…わたし、さびしいよぉ。
艾爾特:
我的克莉耶和布利耶…吶,傑洛哥哥…我的精靈寶寶們…到底什麼時候才會回來呢?
傑洛…艾爾特…好寂寞…
兵:
ゼロさん、ベースのことはわれわれにまかせてください。
兵:
傑洛先生,基地的事情就交給我們吧。
ロシニョル:
ゼロさん、エルピスさんは見つかったの?どうしてこんなことになってしまったのかしら…ゼロさん、気をつけてね。
蘿希露:
傑洛先生,你找到厄爾畢斯了吧?為什麼偏偏會在這種時候發生這種事…請你要小心喔,傑洛先生。
シェル:
ゼロ、気をつけてね…エルピスをとめられるのはあなたしかいないわ…ゼロ…
雪兒:
傑洛,要小心喔…能夠阻止厄爾畢斯的只有你了…傑洛…
ドワ:
手前みそだが…ワシらは、自分の作ったびきには自信をもっておる。ゼロくんも自分の力を信じなさい。
多瓦:
不是我在自誇…我和賽佛可是對自己製作的武器非常的有信心的。請傑洛先生也務必相信自己的能力!
セルヴォ:
ゼロ、わたしはキミを信じている。だから、キミのためならどんなケンキョウだっておしまない。ゼロ、やくそくしてくれ、ぜったい生きてかえってくると。
ゼロ…ムリはするんじゃないぞ。
賽佛:
傑洛…我相信你。為了你著想…不管是什麼研究我都會繼續研究下去的。傑洛,請和我保證說你絕對會活著回來。
傑洛…千萬別太勉強自己。
3F左邊
アンドリュー:
なぁ、わかいの、さいきん、どことなくあの伝説のユウシャににてきたのう。ワシの気のせいかのう。
このさき、いくつものこんなんがまってるじゃろうがオマエさんならのりこえられる。ガンバれよ、わかいの。
安德留:
吶,年輕人,我不知道從哪裡有看到一個很像那傳說中的勇者的人物的樣子…是我的錯覺嗎?
我想接下來,可能會有很多困難等待著你,我相信你一定可以順利度過的,加油喔,年輕人。
3F右邊
(杜斯蘇森林的任務完成度會影響士兵出現數)
兵(3F通道) :
ゼロさん、どうかエルピスさまをたすけてください。
傑洛先生,無論如何請救救厄爾畢斯大人。
兵(3F房間通道):
ゼロさん、あなたの力だけがたよりです。よろしくおねがいします。
傑洛先生,你的力量值得信任。謝謝你。
兵(03A房):
エルピスさま…どうかぶじでありますように…
希望厄爾畢斯先生…能夠平安地生還…
兵(03B房):
エルピスさま…これがなにかのまちがいであってほしいです…
希望厄爾畢斯先生…能夠承認自己所犯的錯…
兵(03C房):
エルピスさまの力なしで、われわれレジスタンスにかちめはあるのでしょうか。
如果沒有厄爾畢斯先生,我們的反抗活動有可能成功嗎?
2F
兵:
ゼロさん、あなたのぶじをいのってます。
傑洛先生,祝你平安順利。
2F右邊
(諾杜蘇森林的任務完成度會影響士兵出現數)
兵(2F房間通道):
ゼロさん、レジスタンスベースのけいびはわれわれにおまかせください。
傑洛先生,反抗軍基地的防衛就交給我們了
兵(2F房間通道):
まだときどき、キオクがないときがあります。センノウのこういしょうでしょうか…
有時還是會,有片段沒有記憶的。是洗腦的後遺症嗎…
兵(02A房):
ゼロさん、気をつけてください。ネオ.アルカディアはキケンがいっぱいですよ。
傑洛先生,請小心新‧阿卡迪亞的針刺陷阱
兵(02A房):
ゼロさん、どうかエルピスさまをつかまえてください。ゼロさん…
傑洛先生,論如何請你抓到厄爾畢斯先生。傑洛先生…
兵(02B房):
本当に平和なときが、いつか来るのでしょうか?
真正的和平,真的會有來臨的那一天嗎?
兵(02B房):
われわれもゼロさんといっしょにネオ.アルカディアへむかいたのですが。1度にたくさん転送できないようです。
我們也想跟著傑洛先生一起去新‧阿卡迪亞。但是似乎沒有辦法一次傳送那麼多人…
兵(02C房):
ゼロさんがいなければ、この新しいレジスタンスベースもすぐにハカイされていたことでしょう。
傑洛你不在的話,這個新的反抗軍基地也會 立刻被破壞掉吧
兵(02C房):
ゼロさん、ネオ.アルカディアのしんでんはわながいっぱいです、じゅうぶん気をつけてください。
傑洛先生,新‧阿卡迪亞充斥著許多陷阱,還請當心。
兵(02D房):
ゼロさん…いつもキケンなにんむ、おつかれさまです。
傑洛...你總是執行這麼危險的任務,真是辛苦你了。
兵(02D房):
ゼロさんもセンノウされないように気をつけてくださいね。
傑洛你也要小心不要被洗腦了。
1F
ペロケ:
ゼロさん…あのベビーエルへはキケンなエルフだったのですね…シエルさんもエネルギーぶそくをかいしょうできるとおもっていただけにざんねんです…でも、シエルさんのみに
なにもなくてよかったです。
あのエルフの力はネオ.アルカディアさえもカイメツさせてしまうでしょう…しれいかんレプリロイドのぼうそう…エルピスさんのへんかは…イレギュラーせんそうのキッカケとなったあるレプリロイドのキロクとにてるで点がおおい…そんなことにならないためにもエルピスさんをとめてください!
貝洛可:
傑洛…那個幼兒精靈是個非常危險的精靈…雪兒小姐的精靈能源研究看來也得宣告失敗…真的是非常可惜…但還好,只要雪兒小姐沒事就好了。
那個精靈的力量看來是具有連新.阿卡迪亞都能毀滅的力量…如果司令官厄爾畢斯先生也接觸到了那力量而產生變化的話…會有很大的可能再次發動非正規機器人的戰爭的…就跟以前紀錄的一樣…為了不讓那樣的事情再度發生…傑洛先生,請你務必阻止厄爾畢斯先生!!
イブー :
ゼロ…キミはガンバリやだねボクはキミのそんな。いっしょうけんめいなところをそんけいしてるよ。
依布:
傑洛…你很努力呢。我非常景仰你這麼努力的樣子喔
オトリッシュ:
ゼロさん、ガンバってください。わたしでは、なんの力にもなれませんが…
歐特里修:
傑洛先生,雖然我無法幫助你什麼…不過還是要加油喔。
メナート:
ゼロ、だいじょうぶか?ぜったい死ぬんじゃねぇぞ!オマエがいなくなったら、かなしむヤツがいっぱいいるんだからな!
梅納多:
傑洛,你不會有事吧?你絕對絕對不能死喔!!如果你不在的話,一定會有很多人因此傷心!
ROCKMAN ZERO 2 DIALOGUE
ROCKMAN ZERO 2 PROJECT
沒有留言:
請輸入您的留言