亞馬遜地區
エックス:
なにものだっ!
絕對にゆるさないぞ!
??:
オレだ,エックス,
オレのことがわからないのか?
エックス:
…わかるさ,
くだらないニセモノだってね,
見ぐるしいぞ!
おまえのねらいはなんだ?なにを考えている?
ゼロナイトメア:
エックス,あれから,
さがしてたんだ,ハンターの仲間達を…
ずっとミナゴロシにするためになっ!
死ね!エックス!
艾克斯:
你是什麼東西!
我絕不原諒你!
??:
是我啊,艾克斯,
你難道不記得我的事了嗎?
艾克斯:
……我知道你是誰呀,
無聊的假貨對吧,
不堪入目!
你的目的到底是什麼? 到底在想什麼?
夢魘傑洛:
艾克斯,從那之後,
我就一直在尋找非正規戰警的同伴們…
一直都在找就是為了將你們全都殺掉!
死吧!艾克斯!
北極地區
エックス:
くだらないあそびはよせ!
じょうだんにもほどがある!
??:
ゼロハ,ドコダ?
ドコニカクレテイル?
アオイ,ロボット,
ゼロニテキ…コロスッ!
艾克斯:
不要再玩無聊的遊戲了!
開玩笑也要有個限度!
??:
傑洛,在哪裡?
他躲到哪裡去了?
藍色的,思考型機器人,
傑洛的敵人…殺了你!
岩漿地區
エックス:
おまえ!
惡ふざけはいいかげんにしろ!
??:
ふざけなんかない!
ここまで來るのにタイヘンだった。
おれのニセモニまで出て,
どうなっているんだ?
エックス:
……
だまれ!
ゆるさないぞ,絕對にな!
??:
…わかってくれないのか?
……
……どっちにしろ,
オマエは死ぬんだからどうでもいいかっ!
フフフッ,死ねや!エックス!
艾克斯:
你這傢伙!
不要開這種惡劣的玩笑!
??:
我才沒開玩笑!
我好不容易才來到這裡的。
怎麼會出現我的冒牌貨,
這是怎麼搞的啊?
艾克斯:
……
給我閉嘴!
我不會原諒你,絕對不會!
??:
…你還不了解嗎?
……
……隨便你吧,反正你馬上就會死了,
所以才敢隨便亂說啊!
呼呼呼,去死吧!艾克斯!
機械回收研究所
エックス:
こたえろっ!
おまえはだれに作られた?
なんのために?
??:
オレハ,ゼロ…
エックス:
…まともな話ができないのか?
??:
アオイ…ライト…
コロス,コロスッ!
艾克斯:
回答我!
是誰將你做出來的?
目的是什麼?
??:
我是,傑洛…
艾克斯:
…你就不能說實話嗎?
??:
青色的…光芒…
殺了你,殺了你!
中央博物館
エックス:
おまえは一体なにものなんだ?
??:
エックス,オレだよ,
わからないのか?
ナイトメアにやられて,
イロがかわってしまったが…
エックス:
…わらわせるなっ!
だれがそんなウソを信じるんだ?
??:
…もうオレのことすらわからなくなったのか?
イレギュラーだな…オマエは,
ハンターとして處分してやる!
艾克斯:
你到底是什麼東西?
??:
艾克斯,是我啊,
你看不出來嗎?
因為我被夢魘病毒感染,
所以顏色才會變了…
艾克斯:
…少笑掉人家大牙了!
誰相信你這套鬼話?
??:
…你已經連我的事都不曉得了嗎?
你是…非正規思考型機器人對吧,
我要以非正規戰警的身分處分你!
井波廟
??:
ゼロハ,ドコダ?
ワシノ,ゼロハ,ドコダ?
エックス:
…くるっているのか?
なにものなんだ?
??:
コロス…コロセ…コロスッ!
??:
傑洛,在哪裡?
我的,傑洛,在哪裡?
艾克斯:
…你瘋了嗎?你是誰?
你想做什麼?
??:
殺了你…殺掉你…殺了你!
※譯者按:這裡的傑洛怎麼會是老頭子的口氣?
看來是威利…不,現在應該叫埃索克,
由他製作這個冒牌貨的吧。
雷射研究所
エックス:
やっと見つけたぞ!
絕對にゆるさないからな!
??:
いっしょに,イレギュラーをたおそう…
むかしのように。
エックス:
そうだな…では…
まず,おまえからだ,ニセモノ!
??:
とうとう,おまえもイレギュラーか,
むかしから,あやしいと思っていたがな。
おのぞみどおり,處分してくれるわ!
艾克斯:
總算找到你了!
我絕對不會放過你的!
??:
讓我們聯手打倒非正規思考型機器人吧…
就像以前一樣。
艾克斯:
是啊…那麼…
就先從你開始吧,冒牌貨!
??:
想不到,你竟然真的變成非正規思考型機器人了啊,
我老早就覺得你有問題了。
那我就如你所願,將你處決掉吧!
兵器開發所
エックス:
おまえ…なんのわるふざけだ!
??:
ゼロ…ドコニイル?
エックス:
おまえにはかんけいない!
ニセモノめ!處分する!
??:
フフフ…シヌノハ,オマエダ…
艾克斯:
你…你開這是什麼惡劣的玩笑!
??:
傑洛…在哪裡?
艾克斯:
這跟你沒有關係!
你這冒牌貨!我要處分你!
??:
哼哼哼…會死的人,是你…
傑洛歸隊
ゼロ:
ちょっといない間に,
オレもおちたんもんだな,
こんな,モチャといっしょにされるとは…
エックス:
…ゼロ?ゼロ,
生きていたんだね?
ゼロ:
フッ,エックスだって,生きてるじゃないか。
大体,シグマごときに,
やられてたまるか…そうだろ?
エックス:
さがしたんだ…
データはんのうも…パーツも…
なにも見つからなかったから…だから…
ゼロ:
しんぱいかけたようだな。
ダメージが,完全にかいふくするまで,
身をかくしていたんだ。
その間に,
この「オモチャ」が,世間をさわがせてしまったようだがな。
さあ…かんどうのさいかいはここまでだ。
ナイトメアをなんとかしないとほんとうに,
とりかえしのつかない事になるぞ
エックス:
今,レプリロイドが全滅すれば,
復興さぎょうが出來なくなる…
そうなれば人類…
いや,地球そのものが危うくなる。
ゼロ:
行くぜ,エックス!
ナイトメアを,ぶっつぶしてやろう!!
エックス:
ああ,
今はみんなが力を合わせないといけない時なのに…
おれは,絕對にゆるさない!
行こう,ゼロ!
シグナス:
もどってきたばかりなのに,惡いな,ゼロ。
さっそくだがエックスときょうりょくして,
ミッションにさんかしてくれ。
ゼロ:
オレはイレギュラーハンター,
それがシゴトだ…。
すこしサボっていたからな,
とりもどしてみせる!平和を。
傑洛:
也不過不在一陣子而己,
沒想到連我也墮落了,
居然落得和這個玩具同流合污的田地…
艾克斯:
…傑洛?傑洛,
你還活著啊?
傑洛:
呵,艾克斯你不是也活著好好的嗎。
本來嘛,要是在西克瑪那時候就被做掉的話,
那怎麼行呢…對吧?
艾克斯:
我一直在找你呢…
不管是資料的反應…還是零件…
我一直都找不到,所以…所以…
傑洛:
看來我讓你操心了。
因為在損傷完全回復以前,
我必須將自己的身體藏起來。
所以在這段時間,
那個「玩具」才能在這個世間胡鬧。
好了…感人的重逢就到此為止。
如果不想個辦法對付夢魘病毒,
事情真的會變得無法挽回的
艾克斯:
如果現在思考型機器人全部滅亡的話,
復興作業就沒辦法進行了…
這樣的話人類…
不,連地球都會有危險的
傑洛:
走吧,艾克斯!
我們一起去痛宰夢魘病毒!
艾克斯:
是啊,
現在可是必須結合大家的力量的時候…
我絕對不會原諒他們的!
我們走吧,傑洛!
席格那斯:
抱歉,傑洛,
你才剛回來就派任務給你。
請你立刻協助艾克斯,參加這次的任務。
傑洛:
我是個非正規戰警,
這就是我的工作…。
雖然稍微翹班了一下就是,
不過我一定會將這世界的和平給討回來的!
ROCKMAN X6 DIALOGUE
ROCKMAN X6
沒有留言:
請輸入您的留言