亞馬遜地區
艾克斯VS海馬克斯(亞馬遜地區)
ハイマックス:
ケイコクする,
調查のじゃまをするな。
エックス:
なんの調查をしているんだ?
なぜ危險なエリアのおくふかくにいる?
ハイマックス:
話すだけムダだ,
消えてもらう。
海馬克斯:
我警告你,
不要妨礙我們的調查。
艾克斯:
你們在進行什麼調查?
為什麼要進到危險地區的深處?
海馬克斯:
光會耍嘴皮子是沒用的,
給我消失吧。
傑洛VS海馬克斯(亞馬遜地區)
ハイマックス:
用なしめ…
調查のじゃまをするな。
ゼロ:
調查だと?わらわせるな!
ナイトメアの實驗をしているだけだろ?
ハイマックス:
くりかえす…
用なしは,じゃまだ,消えてもらう。
海馬克斯:
沒用的傢伙…
不要妨礙我們的調查。
傑洛:
調查?別笑死人了!
你們只是在進行夢魘現象的實驗而己不是嗎?
海馬克斯:
再重覆一遍…
沒用的人,只是礙事而己,給我消失吧。
北極地區
艾克斯VS海馬克斯(北極地區)
ハイマックス:
なんどと,しつこいヤツだ。
オマエはワタシにかてない。
エックス:
かんけいのないレプリロイドをまきこむのはやめろ!
ハイマックス:
…うるさいヤツだ,
消えてもらう。
海馬克斯:
不管輸了幾次,你還是這麼頑強啊。
你是贏不了我的。
艾克斯:
我不准你將無關的思考型機器人牽扯進來!
海馬克斯:
…囉嗦的傢伙,
給我消失吧。
傑洛VS海馬克斯(北極地區)
ハイマックス:
めざわりなヤツだ,オマエを消す。
ゼロ:
オマエこそデカいだけでめざわりだ,
おとなしくかえるんだ。
ハイマックス:
…うるさいヤツだ,
消えてもらう。
海馬克斯:
礙眼的傢伙,我要消滅你。
傑洛:
你這大塊頭才是真正的礙眼,
給我乖乖地滾回去。
海馬克斯:
…囉嗦的傢伙,
給我消失吧。
岩漿地區
艾克斯VS海馬克斯(岩漿地區)
ハイマックス:
オマエには用はない,
ジャマだ。
エックス:
ナイトメアでなにをするつもりだ?
やめるんだ!
ハイマックス:
それはこっちのセリフだ,
消えろ,イレギュラー。
海馬克斯:
我不需要你,
你只是個累贅。
艾克斯:
你們打算用夢魘病毒作什麼?
快給我住手!
海馬克斯:
這句話應該是我說的,
消失吧,非正規思考型機器人。
傑洛VS海馬克斯(岩漿地區)
ハイマックス:
あらわれたな,
用なしめ,じゃまだ。
ゼロ:
オマエこそ,なんのやくにたつ?
ジャマだ。
ハイマックス:
それはこっちのセリフだ,
消えろ,イレギュラー。
海馬克斯:
總算是出現了,
沒用的傢伙,留著也是累贅。
傑洛:
你的任務到底是什麼?
你才是真正的礙事。
海馬克斯:
這句話應該是我說的,
消失吧,非正規思考型機器人。
機械回收研究所
艾克斯VS海馬克斯(機械回收研究所)
ハイマックス:
またオマエか…
前の戰いでまなばなかったか?
ワタシと戰ってもムダなことを…
エックス:
かてるかどうかはわからないが…
惡にはまけない!
ハイマックス:
…くだらん,消えてもらう。
海馬克斯:
又是你啊…
之前的戰鬥還沒學到教訓嗎?
你根本戰勝不了我…
艾克斯:
雖然不知道會不會贏…
但我不會輸給邪惡的人!
海馬克斯:
…無聊,給我消失吧。
傑洛VS海馬克斯(機械回收研究所)
ハイマックス:
ナイトメアめ…
なにしに來た?
ゼロ:
フン,タダのデカブツだと思ったら,
ジョークも言えるとはな。
ハイマックス:
…話すだけムダだ,
消えてもらう。
海馬克斯:
可惡的夢魘帶原者…
你來做什麼?
傑洛:
哼,本來以為你不過是個大塊頭罷了,
沒想到還會開玩笑啊
海馬克斯:
…光會耍嘴皮子是沒用的,
給我消失吧。
中央博物館
艾克斯VS海馬克斯(中央博物館)
ハイマックス:
なにしに來た?
エックス:
ナイトメアをとめるんだ…
おまえらのしわざだろ?
ハイマックス:
…わからないヤツだ,
こんどこそ消えてもらう。
海馬克斯:
你來做什麼?
艾克斯:
我是來阻止夢魘病毒的…
那是你們的傑作對吧?
海馬克斯:
…搞不清楚狀況的傢伙,
這次你就給我消失吧。
傑洛VS海馬克斯(中央博物館)
ハイマックス:
ナイトメアめ,
なにしに來た?
ゼロ:
言う必要もないだろ?
消しに來ただけだ。
ハイマックス:
…それはおまえだ,
消えてもらうぞ。
海馬克斯:
可惡的夢魘帶原者…
你來做什麼?
傑洛:
沒有說的必要吧?
只是消滅你而己。
海馬克斯:
…會消失的人是你,
給我消失吧。
井波廟
艾克斯VS海馬克斯(井波廟)
ハイマックス:
ひ弱な,
イレギュラーハンターに用はない。
エックス:
ナイトメアも調查員も全ててったいさせろ!
ハイマックス:
…その必要はない。
もういい,消えろ。
海馬克斯:
太弱了,
非正規戰警根本就毫無用處。
艾克斯:
快點將夢魘病毒和調查員全部撤回去!
海馬克斯:
…沒有這個必要。
你也鬧夠了,消失吧。
傑洛VS海馬克斯(井波廟)
ハイマックス:
ナイトメアめ,
とうとう姿をあらわしたか。
ゼロ:
ふざけるな!
おまえら全員てったいするんだ!
ハイマックス:
もういい,消えろ。
海馬克斯:
可惡的夢魘帶原者,
你總算是現形了。
傑洛:
少開玩笑了!
你們全都給我撤退!
海馬克斯:
你也鬧夠了,消失吧。
雷射研究所
艾克斯VS海馬克斯(雷射研究所)
エックス:
くだらない計畫を今すぐやめるんだ!
アイゾックにもそうつたえろ!
ハイマックス:
オマエのさしずは,
うけない…消えろ。
艾克斯:
快停止你們那無聊的計畫!
同樣的話請你原封不動地告訴他!
海馬克斯:
我不接受你的指揮…
消失吧。
傑洛VS海馬克斯(雷射研究所)
ゼロ:
なにコソコソかくれてやがる,
そんなデカイ体で?
ハイマックス:
かくれていたのは,オマエのほうだろ?
…消えろ。
傑洛:
那麼巨大的身體,
鬼鬼祟祟地躲什麼?
海馬克斯:
真正躲起來的人不是你嗎?
…消失吧。
兵器開發所
艾克斯VS海馬克斯(兵器開發所)
ハイマックス:
うるさいハエだな,
弱いものこそ,よくほえる。
エックス:
レプリロイドをかいほうするんだ!
アイゾックはどこにいる?
ハイマックス:
…こたえる必要はない,
消してやる。
海馬克斯:
好一隻囉嗦的蒼蠅,
軟弱的傢伙特別會嚷嚷。
艾克斯:
我是來解救思考型機器人的!
埃索克人在哪裡?
海馬克斯:
…我沒有必要回答,
我要消滅你。
傑洛VS海馬克斯(兵器開發所)
ハイマックス:
やっと來たな,
ナイトメアめ。
ゼロ:
なにをたくらんでいる!
こたえろ!
ハイマックス:
…こたえる必要はない,
ここで消えるのだからな。
海馬克斯:
總算是來了,
可惡的夢魘帶原者。
傑洛:
你們到底有什麼企圖!
回答我!
海馬克斯:
…我沒有必要回答,
因為你就要從此消失了。
ROCKMAN X6 DIALOGUE
ROCKMAN X6
沒有留言:
請輸入您的留言