• ROCKMAN X6 DIALOGUE 17.秘密研究所1

    A+ A-

    提示

    提示1

    エイリア:
    こんな所にゲイトの研究所があったのね,
    もうすこし,さきに進んでみて!

    艾利雅:
    這種地方居然有蓋特的研究所,
    再稍微前進看看吧!

    提示2(艾克斯)

    エイリア:
    電波障害でよくみえないけど,
    なにかない?

    エックス:
    アナがあいてるよ…
    ここからはいれって言わんばかりに。
    たぶん,ここから下が研究所だろう。
    中にはいったら通信もできないかもな?

    エイリア:
    そうね,
    今でさえノイズがはげしいわ,
    氣をつけて,エックス。

    エックス:
    行って來るよ,
    ゲイトの野望をとめなければ。

    艾利雅:
    因為電波干擾的關係,我這邊看不太清楚,
    有沒有什麼東西?

    艾克斯:
    有一個洞穴在那裡…
    彷彿一直在喊著「從這裡進來」的樣子。
    我想,大概這下面就是研究所了吧。
    進去之後可能就無法進行通訊了吧?

    艾利雅:
    是啊,
    我這麼現在甚至還有很吵雜的雜音呢,
    一路小心,艾克斯。

    艾克斯:
    那我走了,
    我必須盡快阻止蓋特的野心才行。


    提示2(傑洛)

    エイリア:
    電波障害でよくみえないけど,
    なにかない?

    ゼロ:
    大きなアナがクチをあけてる…,
    わかりやすい,
    いりぐちだ。
    このぐらい大きくないと,
    あのデカブツもはいれないのかもな?

    エイリア:
    中にはいったら,
    通信できなくなると思うの…
    氣をつけて,ゼロ!

    ゼロ:
    だいじょうぶだ,
    すぐケリをつけてやる!

    艾利雅:
    因為電波干擾的關係,
    我這邊看不太清楚,有沒有什麼東西?

    傑洛:
    有一個很大的洞穴,
    彷彿是在張開它的大嘴一樣…,
    想也知道是入口。
    雖然沒有大得那麼誇張,
    不過就算是那個大塊頭應該也進得去吧?

    艾利雅:
    我想一旦進入裡面的話,
    就沒辦法進行通訊了吧…
    一路小心,傑洛!

    傑洛:
    沒問題的,
    我馬上就將他們了結掉!

    問題(艾克斯)

    エックス:
    まっくらだけど,あかりが見えるよ…。
    どうだい,なにか見えるか?
    エイリア……エイリア、エイリア?
    もう通じないか…。
    とにかく,進むしかないな…

    艾克斯:
    雖然很暗,但還看得見光線…。
    怎麼樣,妳發現到什麼了嗎?
    艾利雅……艾利雅、艾利雅?
    已經無法通訊了啊…。
    總之,也只能前進了…

    問題(傑洛)

    ゼロ:
    まっくらだ…かすかに,なにか見える。
    なにかわかるか?エイリア…
    …エイリア、エイリア?
    …通じないか…とにかく進むか。

    傑洛:
    一片漆黑…但似乎還能稍微看見什麼。
    妳知道些什麼嗎?艾利雅…
    …艾利雅、艾利雅?
    …無法進行通訊了…總之還是前進吧。

    艾克斯過關

    ゲイト:
    とうとう,ここまで來たね,エイリア…
    きみにはむかしからかてなかった。
    きみが常にトップだった。

    エイリア:
    いいえ,あなたのほうがなにもかも上だったわ。
    私は,ただ課題をこなしていただけ。
    あなたは課題をまもらなかった。
    だったそれだけの事なのよ。

    エックス:
    どんなに高い能力があっても,
    ただしく使われなかったら,
    イミがない。
    お前とエイリアのさはそこにあるはずだ。

    シグナス:
    大体,レプリロイドだけの國家なんて出來やしない。
    人間もレプリロイドもともに不完全なそんざい,
    おたがいたすけ合っていかないとダメなんだ。
    そんな事はおまえがいちばんよく分かっているはずだ。

    ゲイト:
    このボロボロの地球をすくえるのはだれだ?
    人間達はちかにひなんし,
    なんにも出來ない…
    地上で活動出來るのは,
    レプリロイドだけだ…
    フッ,こんな狀態にしてしまったのも,
    レプリロイド…
    ですよね?エックスくん,クックックッ。

    シグナス:
    エックス,氣にするな。

    エックス:
    だいじょうぶだよ,シグナス。

    ゲイト:
    レプリロイドが不完全な事は認める,
    イレギュラーも發生する。
    だから,
    ボクの實力もただしく評價されなかった。
    しかし…
    それだけの自信がもてるもんを作り出せたんだ…
    そう…ひとついい事をおしえてあげるよ。
    さすがにボクの實力だけでは,
    ここまで來れなかった…
    クックッ…でも,
    これをひろったんだ,
    まさにカミのみちびきだね。
    なんだと思う?
    ただのガラクタだと思ったよ…
    はじめは「ゼロのかけら」だよ!
    「ゼロ」のDNAをてにいれる事が出來たんだ!
    聖地にふみこんだような氣分だった,
    すばらしいかったよ,ゼロのDNAは。
    ハイマックスも,
    ナイトメアウイルスも,
    いともかんたんに作り出す事が出來た,
    しょうきではいられなかった…
    こんなに完ペきで最強のものが出來あがってしまうのだから
    しかし…
    上には上がいるもんだね,
    ここまでたどり著くのだからね。

    エックス:
    お前にはわからないのか?確かにゼロのDNAデータは強大な力
    をもっているかもしれない…
    でも,
    使いみちをまちがえた時から,
    その力は弱まってるんだ!
    身をもっておしえてやるぞ,ゲイト!
    わがともゼロのDNAを利用して,
    のこりすくないレプリロイド達をくるしめた,
    お前の罪を!!
    絕對にゆるさない!!

    ゲイト:
    望むところ!
    キミを倒さない限り,
    ボクの理想國家はありえない!
    來い…エックス!

    蓋特:
    妳終於還是追到這裡了啊,艾利雅…
    我從以前就一直贏不了妳。
    妳一直都是頂尖的。

    艾利雅:
    不,你不管在任何方面都比我還要出色。
    我只是一直在吸收課業上的知識而己。
    而你沒有做好你的課業。
    就只是這樣而己。

    艾克斯:
    不管你有多麼出色的能力,
    如果不用在正途的話,
    是沒有意義的。
    你和艾利雅的差別就在這裡。

    席格那斯:
    只有思考型機器人的國家,
    本來就是不可能完成的。
    不管是人類還是思考型機器人,
    我們都是一種不完整的存在,
    如果不能互相幫助的話是不行的。
    這點你應該很清楚才對。

    蓋特:
    那麼拯救這個殘破不堪的地球的是誰?
    人類除了躲在地底下避難,
    什麼都不能做…
    能夠在地上進行活動的,
    只有思考型機器人而己…
    哼,而能夠讓事情演變成這種局面的,
    也只有思考型機器人而己…
    對吧,艾克斯,呵呵呵。

    席格那斯:
    艾克斯,你別太在意。

    艾克斯:
    不要緊的,席格那斯。

    蓋特:
    關於思考型機器人並不完整這點,
    我承認,畢竟也非正規思考型機器人的事發生過。
    所以,
    我的實力也沒辦法得到正面的評價。
    但是…
    我還是抱著這點自信作了些東西出來…
    對了…告訴你們一件新鮮事吧。
    的確,光靠我的實力的話,
    是沒辦法進行到這裡的…
    哼哼…不過,
    我撿到了這個,
    這簡直就是神的指引啊。
    你覺得這是什麼?
    一開始…我也以為不過就是個破銅爛鐵罷了,
    這是「傑洛的碎片」!
    我已經得到「傑洛」的DNA了!
    這感覺就像是踏進聖域一樣,
    傑洛的DNA實在是太了不起了。
    不管是海馬克斯,
    還是夢魘病毒,
    都能輕而易舉的做出來,
    根本就不需要正常的方法…
    就能作出最強的完美作品了
    但是…
    人外有人天外有天,
    我終究也只能進行到這裡而己。

    艾克斯:
    你難道還不了解嗎?
    如你所說,
    或許傑洛的DNA資料確實擁有強力的力量也說不定…
    但是,
    如果它用在不正確的用途上的話,
    這力量就會變弱!
    我會讓你親身體驗這個道理的,蓋特!
    你敢利用我的摯友傑洛的DNA,
    害得所剩不多的思考型機器人受到磨難,
    你所犯下的種種罪業!!
    我絕對不會饒恕!!

    蓋特:
    求之不得!
    如果不打倒你,
    就沒有我理想中的國家!
    來吧…艾克斯!

    傑洛過關

    ゲイト:
    とうとう,ここまで來たね,
    さすがだよ,ゼロ。

    ゼロ:
    惡は倒す…たんじゅんな事だ。

    ゲイト:
    これはだまっておきたかったんだ,
    だけど最後だから,
    おしえてあげるよ。
    はっきり言って,ボクだけの實力では,
    ここまで來れなかった…
    でも,これをひろったんだ,
    まさにカミのめぐみとでも言うかな?
    なんだと思う?
    ただのガラクタだと思ったよ,
    はじめは…
    キミの身体のかけらだよ,
    ゼロ,キミのDNAをてにいれる事が出來たんだ。
    今まで,どんなさいしんのぎじゅつをもってしても解析出來なかった聖地に…ふみこむ事が出來たんだよ。

    ゼロ:
    なんだと!?オレのDNA?

    ゲイト:
    すばらしかったよ,
    きみのDNAは,
    ハイマックスもナイトメアウイルスもいともかんたんに作り出す事が出來た。
    しょうきじゃいられなかったよ,
    こんなに完ペきで最強ものが出來てしまうんだから…
    でもさすがに…
    ホンモノにはかなわなかったのかな?
    完全に解析出來たわけじゃないからね。

    ゼロ:
    なんて事をするんだ!!
    ナイトメアウイルスを,
    すぐにデリートするんだ!
    危險すぎる!
    自分のクビをしめる事になるぞ!

    ゲイト:
    クククッ,めずらしいね。
    いつもはれいせいなキミがとりみだすなんて…
    だいじょうぶだよ。
    かとうなレプリロイドを使って,
    じゅうぶん實驗を行ったからね。
    キミのDNAに,はじない最強ウイルスを完成させたよ。
    あとは…
    めざわりなオ.リ.ジ.ナ.ルに消えてもらうだけかな?

    ゼロ:
    おまえのそのうすぎたない野望全てをデリートしてやる!!

    蓋特:
    終於還是追到這裡了啊,
    真不愧是傑洛。

    傑洛:
    打倒壞人…就這麼單純。

    蓋特:
    我一直都瞞著這件事的,
    不過既然都到最後了,
    我就告訴你吧。
    老實說,光憑我的實力,
    是沒辦法進行到這裡的…
    但是,我撿到了這個,
    這簡直可以說是神的恩惠吧?
    你覺得這是什麼?
    一開始,
    我也以為不過就是個破銅爛鐵罷了。
    這是你身體的碎片啊,
    傑洛,我已經得到你的DNA了。
    現在我終於能踏進以前不管用再新的技術…
    都沒辦法解讀的聖地了。

    傑洛:
    你說什麼!?我的DNA?

    蓋特:
    你的DNA實在是太了不起了。
    不管是海馬克斯,還是夢魘病毒,都能輕而易舉的做出來,
    根本就不需要正常的方法…
    就能作出最強的完美作品了…
    不過果然…
    這還是對本尊起不了任何作用吧?
    我畢竟也沒辦法完全解讀你的資料。

    傑洛:
    你這是在做什麼!!
    你馬上將夢魘病毒刪除掉!
    這太危險了!
    你這等於是拿繩子勒自己的脖子啊!

    蓋特:
    哼哼哼,這還真難得啊。
    一直都能保持冷靜的你居然會這麼慌亂…
    不要緊的。
    利用那些下等的思考型機器人進行我的實驗,
    也已經很夠了。
    足夠我完成不輸你的DNA的最強病毒了。
    剩下的嘛…
    就是將礙眼的本.尊給消滅掉而己了吧?

    傑洛:
    那我就將你那污穢的野心也一併刪除掉!!

    ROCKMAN X6 DIALOGUE
    ROCKMAN X6
  • 沒有留言:

    請輸入您的留言

CLASSIC SERIES

X SERIES

ZERO & ZX SERIES