• ROCKMAN X6 DIALOGUE 18.秘密研究所2

    A+ A-

    艾克斯VS海馬克斯

    ハイマックス:
    データは完全にまさっている…
    まけるはずがない。

    エックス:
    …まだそんな事を言ってるのか?
    まけられないんだ…。
    …くだらない野望になんかまけられないんだよっ!

    海馬克斯:
    我的資料全都比你優秀…
    不可能會輸的。

    艾克斯:
    …你還在說那種事啊?
    我不會輸的…。
    …我絕會不會輸在你們那種無聊的野心之下!

    傑洛VS海馬克斯

    ハイマックス:
    消えろ…消えろ…オリジナル…

    ゼロ:
    …なんだ?くるったか?
    …これで最後だ,
    ナイトメアごっこはもう,おわりだ!


    海馬克斯:
    消失吧…消失吧…本尊…

    傑洛:
    …幹嘛?你神經有問題嗎?
    …這是最後一次了,
    這場夢魘遊戲也該結束了!

    艾克斯VS蓋特

    ゲイト:
    さすがだね…
    全て壞されたよ,
    もう,なにものこってないよ…

    エックス:
    ゲイト!かんねんするんだ!
    そして…今からでも…
    おまえのおかした罪のつぐないをするんだ!

    ゲイト:
    まだだ…
    最後の實驗がのこってるよ,
    ボクが戰うよ…

    エックス:
    やめろ!
    自分がどれだけおろかな事をしているか,
    わかっているはずだ!

    ゲイト:
    …こうなったら,どうでもいいよ…。
    前から,あこがれてたんだよ…
    キミを解析することを!
    來い,エックス!

    蓋特:
    不愧是艾克斯…
    全部都被你破壞掉了,
    現在,我什麼都沒了…

    艾克斯:
    蓋特!你死了這條心吧!
    而且…從今以後…
    就是你為你所犯下的罪業做出補償的時候!

    蓋特:
    還沒完呢…
    還有最後的一項實驗,
    和我決鬥吧…

    艾克斯:
    住手!
    你知道自己正在做多麼愚蠢的事嗎,
    你應該很了解的!

    蓋特:
    …既然都做了,也就無所謂了…。
    以前,我從以前就很想…
    解讀你的資料了!
    出招吧,艾克斯!

    傑洛VS蓋特

    ゲイト:
    さすがだね…
    全て壞されたよ,
    もう,なにものこってないよ…。
    解析がたりなかったよ,
    いや,完全な解析は不可能だった…

    ゼロ:
    オレのDNAを利用するのは危險だ!
    …わかっていたはずだ。
    のこっているプログラムを全てデリートするんだ!

    ゲイト:
    まだだ…
    最後の實驗がのこってるよ,
    ためさせてよ,
    ボクが戰うんだ…。
    オリジナルと戰えるとは,
    思ってもいなかったよ…
    またとない機會じゃないか?
    戰ってよ…ゼロ

    ゼロ:
    これいじょう戰ってもいみがない!
    あきらめろ!

    ゲイト:
    …あきらめきれないよう!
    ここまで來たのに?せめて,
    くいのない戰いをするさ!
    行くよ,ゼロ!

    蓋特:
    不愧是傑洛…
    全部都被你破壞掉了,
    現在,我什麼都沒了…。
    畢竟我解讀的還不夠徹底啊,
    不,你的資料根本不可能完全解讀的…

    傑洛:
    你利用我的DNA是很危險的!
    …你應該很了解才對。
    趕快將你留存的程式全部刪除!

    蓋特:
    還沒完呢…
    還有最後的一項實驗,
    讓我試驗一下吧,
    和我決鬥吧…。
    我從來沒想過,
    能夠和本尊來一場決鬥…
    這豈不是絕無僅有的機會嗎?
    決鬥吧…傑洛

    傑洛:
    再這樣戰下去一點意義也沒有!
    你死心吧!

    蓋特:
    …我沒辦法死了這條心!
    好不容易進行到這裡了,
    至少也要讓我打一場沒有遺憾的決鬥!
    出招吧,傑洛!

    艾克戰勝蓋特

    ゲイト:
    くっ、ゼロのDNAを…
    もってしても…
    ゲホッ、かてなかったか?
    ハーハー
    いや…グ、
    解析が不完全だったからな…
    い、いつの時代に…
    つ、作られたか分からないプログラムに…
    負けたのか…
    でも…ごほっ、まだおわりじゃない。
    ボクはこのまま,ぶざまに消えて行く,
    おろかなヤツらとは、ゲホッ…ちがう。
    こんな最惡の事態も,
    ちゃんと考えておいたんだ…
    ハー…ハー
    これだけは…
    使いたくなかった。
    ボク自身も,
    消されてしまうかもしれないが…
    アッアクマを復活させたよ…
    シグ…マをね。

    シグマ:
    調子にのるな,こぞう!
    あのていどでは死なぬわっ!!
    おまえのたすけなど,必要なかったわ!
    ジャマだ!消えろ!

    ゲイト:
    ぐぁぁぁぁぁぁあああああああー!!

    シグマ:
    くっ,こっこれで,じゃまものは…
    おっ、おまえたちだけだ!
    今度こそ,け、決著をつける,
    このさきで…まっているぞ。

    エックス:
    くっ!またアイツか!
    でも,まだ完全に復活してないみだいだ,
    いそごう!

    エイリア:
    …エックス,きこえる?
    氣になったんだけど,
    そこで倒れているアイゾック,
    機能停止しているわ。
    死んでいるの?
    …かこのイレイズ事件とにているわね。

    エックス:
    なんのはんのうもない…一体これは?
    …ダメだ,今はそれどころじゃない!
    シグマをおうぞ!

    蓋特:
    嗚、即使擁有…
    傑洛的DNA…
    咳、還是贏不了嗎?
    呼~呼~
    不…嗚、
    只是因為解讀不夠完全罷了…
    我竟然會輸給…
    連、連製作日期都不曉得的…
    一套程式…
    但是…咳、還沒結束呢。
    我跟那些就這麼難看地死去的愚蠢傢伙、
    咳…不一樣。
    這種最糟糕的狀況,
    也早在我的預料之中了…
    呼~…呼~
    惟獨這個方法…
    是我最不想做的。
    說不定我自己,
    也會因此而消失也說不定…
    就、就讓那個惡、惡魔…
    西克…瑪復活吧。

    西克瑪:
    你、你別太得意忘形了,小鬼!
    那種程度才死不了人呢!!
    我根本沒沒有救你的必要!
    礙事者!給我消失吧!

    蓋特:
    咕啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊~!!

    西克瑪:
    嗚,這、這樣子,礙事者就…
    只、只剩下你們而己了!
    這一次,一、一定要將你們了結掉,
    我就在前面…等著你們。

    艾克斯:
    嘖!又是他啊!
    不過,他好像還沒有完全復活的樣子,
    動作要快!

    艾利雅:
    …艾克斯,你聽得到嗎?
    我覺得有點在意,
    就是倒在那邊的埃索克,
    他的機能全都停止運作了。
    是死了嗎?
    …有點像是以前的抹殺事件。

    艾克斯:
    已經沒有任何反應了…這到底?
    …不行,現在不是管它的時候!
    追西克瑪要緊!

    傑洛戰勝蓋特

    ゲイト:
    くっ、ゼロのDNAを…
    もってしても…
    ゲホッ、かてなかったか?
    ハーハー
    いや…グ、
    解析が不完全だったからな…
    い、いつの時代に…
    つ、作られたか分からないプログラムに…
    負けたのか…
    でも…ごほっ、まだおわりじゃない。
    ボクはこのまま,ぶざまに消えて行く,
    おろかなヤツらとは、ゲホッ…ちがう。
    こんな最惡の事態も,
    ちゃんと考えておいたんだ…
    ハー…ハー
    これだけは…
    使いたくなかった。
    ボク自身も,
    消されてしまうかもしれないが…
    アッアクマを復活させたよ…
    シグ…マをね。

    シグマ:
    調子にのるな,こぞう!
    あのていどでは死なぬわっ!!
    おまえのたすけなど,必要なかったわ!
    ジャマだ!消えろ!

    ゲイト:
    ぐぁぁぁぁぁぁあああああああー!!

    シグマ:
    くっ,こっこれで,じゃまものは…
    おっ、おまえたちだけだ!
    今度こそ,け、決著をつける,
    このさきで…まっているぞ。

    ゼロ:
    おまえが死んだとは思えなかったからな。
    宿命だな…ここでさいかいしたのも。
    決著をつけてやるっ!

    ??:
    …行けっ!
    …行くのじゃ,ゼロ!
    おまえこそが最強のロボットじゃ!

    ゼロ:
    ん?…だれかよんだか?

    エイリア:
    どうしたの?ゼロ。

    ゼロ:

    いや,なんでもない,シグマの所にむかうぞ!

    蓋特:
    嗚、即使擁有…
    傑洛的DNA…
    咳、還是贏不了嗎?
    呼~呼~
    不…嗚、
    只是因為解讀不夠完全罷了…
    我竟然會輸給…
    連、連製作日期都不曉得的…
    一套程式…
    但是…咳、還沒結束呢。
    我跟那些就這麼難看地死去的愚蠢傢伙、
    咳…不一樣。
    這種最糟糕的狀況,
    也早在我的預料之中了…
    呼~…呼~
    惟獨這個方法…
    是我最不想做的。
    說不定我自己,
    也會因此而消失也說不定…
    就、就讓那個惡、惡魔…
    西克…瑪復活吧。

    西克瑪:
    你、你別太得意忘形了,小鬼!
    那種程度才死不了人呢!!
    我根本沒沒有救你的必要!
    礙事者!給我消失吧!

    蓋特:
    咕啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊~!!

    西克瑪:
    嗚,這、這樣子,礙事者就…
    只、只剩下你們而己了!
    這一次,一、一定要將你們了結掉,
    我就在前面…等著你們。

    傑洛:
    我從來就不認為你已經死了。
    這算宿命吧…居然會在這種地方碰面。
    那就作個了斷吧!

    ??:
    …去吧!
    …快去吧,傑洛!
    你才是最強的思考型機器人!

    傑洛:
    嗯?…剛才是誰叫我?

    艾利雅:
    怎麼了?傑洛。

    傑洛:

    不,沒什麼,趕快到西克瑪的所在地去吧!

    ROCKMAN X6 DIALOGUE
    ROCKMAN X6
  • 沒有留言:

    請輸入您的留言

CLASSIC SERIES

X SERIES

ZERO & ZX SERIES