任務之前
シエル:
砂漠のどこかに敵の秘密基地があって、そこに仲間が捕まってるという情報があるんだけど…秘密基地の場所がどうしても見つからないの。もし、本當に秘密基地があって、仲間が捕まっているなら、すぐに助けてあげないといけない…砂漠にあるという秘密基地を探して…もらえないかしら…
雪兒:
雖然聽說沙漠的某個地方有敵人的秘密基地,而且我們的同伴也被抓到那裡去的情報…但是我們怎麼找就是找不到秘密基地的位置。如果真的有秘密基地,而且同伴也被抓的話,不快點將他們救出來是不行的…能不能請你打探一下…沙漠裡的秘密基地呢…
任務之中
シエル:
じゃ、お願いね、ゼロ
雪兒:
那麼,拜託你囉,傑洛
シエル:
ゼロ、トラップよ!今、解除するから、ちょっとまってね…
……あいたわ!ゼロ。
雪兒:
傑洛,那是陷阱!我現在就將它解除,你先等一下喔…
……好了!傑洛。
シエル:
やっぱりここが秘密基地みたいね…待って、ドアのロックを解除するわ……あいたわ……じゃ、氣をつけて…
雪兒:
看來這裡果然是秘密基地…等一下,我先將這道門的鎖解開……打開了……那麼,一路小心喔…
被發現
シエル:
敵に見つかったの!大丈夫!?
雪兒:
被敵人發現到了!要不要緊!?
同伴救出
レジスタンス:
ありがとう、助かったわ。この基地には、私の他にもまだ6人の仲間が捕らえられているの…みんなを助け出したら、格納庫にある輸送機を奪って、脫出します。私は先に格納庫へ行って待ってますので、あとの仲間をよろしくおねがいします!
レジスタンス:
殘りの仲間も賴む!
レジスタンス:
ありがとう!
レジスタンス:
殘りは、あと3人です、ありがとうございます!
レジスタンス:
助かった!!ありがとう
レジスタンス:
あと1人です!よろしくね
レジスタンス:
他のみんなも助けてくれたんですか?ありがとうございます。もはや、ここにながいは無用ですねかくのうこへ、行きましょう!
(最後一位救出為男性時)
女のレジスタンス:
他のみんなも助けてくれたの?ステキ!ありがとう!!チュッ!
(最後一位救出為女性時)
反抗軍:
謝謝你,終於得救了。在這座基地,除了我以外還有六名同伴被抓…等你將大家都救出來之後,我們再搶走放在貯藏庫裡的輸送機,就可以逃出去了。我先到格納庫去等你們,剩下的伙伴就拜託你了!
反抗軍:
其他的伙伴也拜託你了!
反抗軍:
謝謝你!
反抗軍:
還剩下三個人,謝謝你了!
反抗軍:
得救了!!謝謝你
反抗軍:
還剩下一個人!拜託你囉
反抗軍:
其他的伙伴都救出來了嗎?謝謝。不能再待在這裡了,前往格納庫吧,走吧!
(最後一位救出為男性時)
女性反抗軍:其他的伙伴都救出來了嗎?好厲害喔!謝謝你!!啾!
(最後一位救出為女性時)
在格納庫集合
女のレジスタンス:
みんな助けてくれて、ありがとう。でも…そう簡單に逃がしてくれそうもないの、脫出用の輸送機のあるこの格納庫には、敵のボスがいて…私達では、とてもはがたたないの…ゼロさん、お願い!
シエル:
ゼロ…頑張って…!
女性反抗軍:
謝謝你救了大家。但是…我們似乎沒辦法這麼輕易地逃出這裡,因為放有逃脫用的輸送機的格納庫,裡面有敵人的頭目…光憑我們幾個,是絕對贏不了的…傑洛先生,拜託你了!
雪兒:
傑洛…加油喔…!
ブリザック.スタグロフ :
むふー、オマエがゼロかーなかなか、頑張ってみたいだが、もうお仕舞いだー四天王レヴィアタン樣いちのこぶん、このブリザック.スタブロフ樣がここにいる限りー脫出する事は無理だ!あきらめな。じゃーいくぜーむふむふーっ!!
冰雪雄鹿:
呣呼~,你就是傑洛啊~雖然看起來你已經很努力了,但也到此為止了~只要有四天王蕾薇亞丹大人的部下之一,也就是冰雪雄鹿我你是沒辦法逃出這裡的!你死心吧!那麼~我要上了~呣呼呣呼~!!
ゼロ:
こちらゼロ、仲間達を連れて歸還する
シエル(通信):
了解!アイスチップを忘れず回收して、歸ってきて。待ってるわ…ゼロ。
アイスチップを手に入れた!!
傑洛:
這裡是傑洛,現在要帶著伙伴回到基地。
雪兒(通訊):
知道了!不要忘了回收冰凍晶片,然後回來吧。我等你喔…傑洛。
得到冰凍晶片!!
在沙漠地帶上的同伴
女のレジスタンス:
最近このあたりで敵とみられるあやしい動きが、いくつかほうこくされています。どうか、お氣をつけて…
レジスタンス:
このあたりで、敵がうろついていたと言う情報がありましたが…どこかに隱し通路でもあるでしょうか?
女性反抗軍:
最近這一帶被認為有可疑的敵人活動著,不知道有多少。請拿出幹勁來吧…
反抗軍:
聽說有敵人在這一帶挖了一個洞穴…難道說會有隱藏的通路在某個地方嗎?
雪兒解除門鎖後想走回去時
シエル:
ゼロ!たいへん、ドアのパスワードがかわったみたい、かいせきには時間がかかりそう…
雪兒:
傑洛!不好了,門的密碼好像變更了,在解析上要費一番時間…
電腦房的門
シエル:
ここは、何かじゅうような場所なのかしら?プロテクトが、げんじゅうで、あけられないわ。
雪兒:
這裡是什麼地方?防護得非常嚴密,無法開啟。
此任務失敗後再來…
シエル:
敵のせっちしたトラップのようね。かいじょには時間がかかりそうね…
雪兒:
這似乎是敵人設置的陷阱。要解除的話得花一些時間…
任務之後
シエル:
ゼロ…あなたのおかげで、仲間が7人も助かったわ…本當に…もう、あなたには、言葉にできないほど感謝しているの…私の研究のほうも順調に進んでいるね。新しいエネルギーの開發に成功したら…ここにいるみんなを連れて、遠い所に行こうと思ってるのネオ.アルカディアの手が屆かない遠い所へ…そこで、みんなで平和に…空腹に怯える事なく…樂しく、幸せに暮すのよ。そうなったら…ゼロも…一緒に…來てくれるよね?
雪兒:
傑洛…多虧你的幫忙,才能讓七名同伴都救出來…真的…我對你的感謝,已經不是光靠言語就能表達的了…我的研究也進行的相當順利。等我將新的能源開發成功以後…我想將待在這裡的大家都帶走,到很遠的地方去,到新.阿卡迪亞伸手不及的地方…讓大家在那裡…過著和平…不用害怕餓肚子…過著快樂、而且幸福的生活。到那個時候…傑洛…你會…和我們一起來吧?
ROCKMAN ZERO 1 DIALOGUE
ROCKMAN ZERO 1 PROJECT
沒有留言:
請輸入您的留言