任務之前
シェルたちと別れ、早一年...アルカディアの追及は止む事無くゼロを追いつづける...ゼロは...シェルやレジスタンス達の事を案じながらも...目の火の粉を振り払い、生き延びることに精一杯だった...
和雪兒別離後的這一年間...阿卡迪亞一直追擊著仍然安好的傑洛...傑洛...思索著雪兒與反抗軍的事情...火星於眼中熊熊燃燒、努力地試求生存...
任務之中
開場白
ゼロ:
まったく…しつこい奴らだ。
傑洛:
真是…一群難纏的傢伙。
在開始處一直打追兵的話
ゼロ:
チッ、きりがない。
傑洛:
呼,沒完沒了。
任務之後
ゼロ:
何とか…片付いた…か…しかし…流石に…限…界…だな。
ハルビユイア:
…ゼロ…生かしておくべきか…それとも…
傑洛:
終於…解決掉他們了…看來…我的身體…也到…極限…了。
赫爾琵亞:
…傑洛…讓你這樣生存下去值得嗎…還是…
任務之後(新反抗軍基地)
エルピス:
レジスタンスの皆さん…長い間、ご苦労様でした…皆さんのおかげで、ようやくこの新しいベースの司令官として、ここに立てることを大変光栄に思います。これからも…これまで以上に、努力いたしますので…皆さん、よろしくお願いします!
兵:
わーーーー!!
皆、頑張ろうな!
勿論!
厄爾畢斯:
反抗軍的各位,感謝各位長久以來的辛勞!!多虧了大家的幫忙,新的反抗軍基地終於完成了…我,厄爾畢斯…也對於成為這裡的司令官感到相當的光榮。這些也都是大家努力才有的成果…那麼,就請多多指教了!!
兵:
哇~~~~!!!
大家!要加油喔!!
是!
士兵散場後雪兒進場
エルピス:
ふふ…照れくさいですね、司令官なんて。本当に、私なんかでよかったでしょうか?
シェル:
ネオ.アルカディアから逃げるだけで、精一杯だった…私たちを絡めてくれて、ネオ.アルカディアと同等に戦えるようになったのは、あなたのおかげ…
エルピス:
そんな…私が…こんなに頑張れたのも…側に、貴方が……シェルさんがいてくれたからこそ…です。
シェル:
ただ…これだけは、忘れないでほしいの…レジスタンスは、あくまで自分たちを守るための手段ってことを。
エルピス:
ふふ…分ってますよ、シェルさん!あくまで…シェルさんの研究が完成するまでの時間稼ぎですよね。しかし…まだエックスが復活していない、今…今がチャンスなんです。自信があります…今回の私の作戦だけは…是非遣らせてください!
シェル:
…分ったわ…だけど本当に…無理だけは…しないでね。
エルピス:
はい、わかりま…
厄爾畢斯:
呵呵…感覺真不好意思…雖然已經是司令官了說,雪兒小姐…這職位由我來當…真的適當嗎?
雪兒:
好不容易從新.阿卡迪亞那邊逃回來,可以凝聚我們反抗軍來同等對抗新.阿卡迪亞的敵人…都是你指揮的功勞阿。
厄爾畢斯:
別這樣說…我並沒有這麼偉大…這些全部都是…雪兒小姐你在的關係…
雪兒:
只是…只有這點希望你們千萬不要忘記…反抗軍也只是為了保護自己才會以這種手段來防衛的。
厄爾畢斯:
呵呵,我們都知道的,雪兒小姐!我想…這只是雪兒小姐的研究完成前爭取時間嘛,但是…現在艾克斯已經不可能再復活了,現在…現在可是大好機會啊!關於這次的作戰計畫我非常的有自信…所以…請務必讓我實行!!
雪兒:
…我知道了…但是…真的不可以太勉強喔…
厄爾畢斯:
是!我知…
士兵衝進來
兵:
たっ、大変です!そこに!ゼッ…ゼロさんが…ゼロさんが…倒れてますー!
シェル:
えっ…ゼロがっ!
兵:
さっ、こっちです
団兵:
わーーーゼロさーーーん!
エルピス:
…ゼロ…さん…が...
兵:
不…不好了!!傑…傑洛先生他…傑洛先生他倒在外面!!
雪兒:
咦…傑洛嗎?!
兵:
請跟我來。
團兵:
哇~~~傑洛先生~~~
厄爾畢斯:
傑洛…嗎。
研究室中
シェル:
ゼロ!生きていたのね…ゼロ!
セルヴォ:
おお!ゼロー!目を覚ましたかー!まったく…こんなにぼろぼろになりおって…よく生きて帰ったな。
ゼロ:
…ここは?
シェル:
私たちの、新しいレジスタンスベースよ、貴方のおかげで、私たちはネオ.アルカディアの追及を逃れ…ここで新しい生活をはじめる事ができたの。本当に…ありがとう…ゼロ、すぐに迎えにいけなくて…ごめんなさい。
セルヴォ:
さっ、シェル…ゼロはまだ疲れてる、話は尽きんがもう少し休んでもらおう。これからはずっと会えるんだからな、ところでゼロ、君が持っていた武器はほとんど壊れていたから、私が修理しておいた、新しい武器も用意しておいたから後で、私の部屋まで来てくれたまえ。
シェル:
じゃあ、私もちょっと席を外すわ…私は研究室にいるから、研究になったら会いに来てね、待ってるわ。
雪兒:
傑洛!你果然活著…傑洛!!
賽佛:
喔喔!!傑洛,你醒了嗎?真是的…怎麼那麼破破爛爛的呢…但…還好你終於…活著回來了吶。
傑洛:
這裡是.…?
雪兒:
這裡是我們新的反抗軍基地喔!要在這裡開始我們的新生活…都是因為你的功勞才讓我們免於被新.阿卡迪亞搜查到…真的…非常謝謝你…傑洛,沒有立刻去迎接你…真的非常抱歉。
賽佛:
好了雪兒,傑洛現在還很累呢,先讓他休息一下吧,要說什麼等下再說,而且既然傑洛已經回來了,不怕遇不到吧?說到這裡,傑洛,你手邊的武器幾乎都已經壞掉了,我把他修理了之後,順便作成新的武器了喔!所以呢,等你休息夠了後來一下我的房間吧。
雪兒:
那…我也順便說一下,我現在都會在研究室研究東西,要找我的話就來這吧,我等你喔。
傑洛與厄爾畢斯第一次對話(無視他直接往右走的話會先多出這一段)
フフ、ちょっとまってください。もしよかったら、じこしょうかい…させてくれませんか?ゼロ…さん。
呵呵,請稍等。如果你希望的話,可以讓我…做一下自我介紹嗎?傑洛…先生。
傑洛與厄爾畢斯第一次對話
エルピス:
私、このたび、この新しいレジスタンスの司令官となりました、エルピスと申します。ゼロさんの事は常常シェルさんから聞いておりました、是非、お力を貸してください、共に戦いネオ.アルカディアを倒しましょう!
ゼロ:
ネオ.アルカディアを倒す...か、倒して、それで終わりなら…シェルのあんたに、悩まないだろうな。
エルピス:
そう言うあなたはどうしょうと…
ゼロ:
わからん。
エルピス:
フフハハ、ゼロ君…以外と、ご冗談がお好きなんですねともかく…今後ともよろしくお願いします。伝説の英雄…さん。
厄爾畢斯:
我是這裡新的司令官,厄爾畢斯。關於傑洛先生的事情我已經從雪兒小姐那邊耳聞已久了,請傑洛先生務必協助我們,一起把新.阿卡迪亞攻下吧!!
傑洛:
如果把新.阿卡迪亞攻下的話..如果這樣戰爭就可以結束的話…雪兒和你都不會再有需要煩惱的事情了吧。
厄爾畢斯:
既然你這樣說的話那你要怎麼做…?
傑洛:
誰知道。
厄爾畢斯:
呵呵哈哈,傑洛先生...沒想到你是喜歡開玩笑的人呢,真讓我意外…那麼…以後也要請你多多指教了。傳說中的英雄…先生。
傑洛與厄爾畢斯第二次對話
エルピス:
どうも私はあなたに、嫌われているようですね。とても殘念です、あなたとは、うまくやって行きたいと思っているのですが...あなたにお願いしたい事があります、また良かったら、私に声をかけてください。
厄爾畢斯:
看來,你好像挺討厭我的嘛。那真是可惜阿…我本來還想跟你建立合作關係的說…況且我還有需要你幫忙的事情,如果你願意的話,請務必叫我一聲。
到賽佛的研究室後
セルヴォ:
あぁ、ゼロが、本当に…一体、どんな使い方をしたら、あんなにボロボロになるんだ?しかし、安心したまえ、武器はちゃんと治しておいたよ。それとゼロが戻って来た時のためにチェーンロッドと言う武器を用意しておいたんだ、とても便利な武器なんだよ!!さぁ、研究に戻るから大事に使うんだぞ!
賽佛:
啊啊,是傑洛阿,說真的…你到底是怎麼使用才會這樣破破爛爛的?但還好,我已經把武器修理好了不用擔心啦。這是為了慶祝傑洛歸來所做的鞭子武器..我把他取名為光束鞭,非常好用的武器喔!!拿去吧,希望這對你的任務有幫助,要小心使用喔!
到雪兒的研究室後
シェル:
ゼロ、もう体は大丈夫なの?
ゼロ:
あぁ。
シェル:
よかった…本当によかったわ。ずっと、ゼロの事探してたんだけど…全然見つけられなくて…よく…
ゼロ:
ここまで…だと?確か俺は…
シェル:
ねぇ、ゼロ私今何研究してるか知ってる?エネルゲン水晶に変わる、新しいエネルギーの開発。この世界を根本的に帰る、素晴らしい発明よ!人間の社会を守るため…
能力の低いレジスタンスはエネルギーの無駄使いだとダン圧され処分された…この世界の…争いの歴史は…エネルギーを回る争い…新しいエネルギーを開発できれば、この争いに...終わりが来るはず…その話を”司令官エルピス”にしたんだけどわらわれちゃった。口では、私が新しいエネルギーを開発するまで待つって声ってくれるけど、ホントは…エルピス…ネオ.アルカディアを倒すしかこの世を平和にする方法はないと思ってるのよ。
私、頑張るわ…武器の力ではなし、科学の力で世界を平和にして見せるの…
まだ少し足りないデータとか…あるんだけど。じゃあまた、データの管理とか、私がするから何かあったら話し掛けてね。
雪兒:
傑洛!身體已經好點了嗎?
傑洛:
還好。
雪兒:
太好了…真的太好了。我們一直在找你呢…可是都一直找不到你…現在終於…
傑洛:
終於回來…了嗎。我在那的確是…
雪兒:
對了,傑洛,你知道我現在在研究什麼嗎?我目前在開發會變換成精靈水晶的新的能源喔。可以從根本改變世界,非常偉大的發明喔!為了守護人類的社會…
能力低的反抗軍的存在被認為是能源的浪費…所以才會被新.阿卡迪亞處刑的這個世界…處在互相爭奪的歷史背景中…能源相對的也被爭奪得消耗殆盡…如果新的能源可以開發出來的話,這些戰爭…或許會結束吧…我把這話告訴了司令官厄爾畢斯可是被笑了。雖然他嘴巴上說他會等我開發出新的能源,但是…他…還是認為只有把新.阿卡迪亞打倒才能讓這個世界和平…
…在讓這個世界和平之前,我會努力的…不用武器的力量,用科學的力量來讓這個世界邁向和平…雖然還缺少了一些資料....那麼,我會在這裡負責管理資料的工作的,如果有什麼話要說的話就來這裡找我吧。
回到司令室
エルピス:
と言う感じで…「正義の一撃作戦」の作戦概要の説明を終わります。エックスのいない、今がチャンスです、ここで一気に、ネオ.アルカディアを追いつめましょう!では...皆さん、よろしくお願いします。レジスタンスに明るい未来を!!
兵:
明るい未来を!!
厄爾畢斯:
大致上就是這樣…關於「正義的一擊戰略」的作戰概要到此結束。現在,艾克斯不在的期間正好是我們進攻的大好時機,一鼓作氣的殺進去吧!那麼…各位,請多多指教了。
開創我們反抗軍未來的希望!!
兵:
開創我們未來的希望!!
軍隊散場後
エルピス:
おお、これは、ゼロさんじゃないですか、今、ちょうど。ちょっとした作戦の準備を始めました、今までの小規模な作戦と違い、今回は敵に直接大きなダメージを与える作戦です。成功すれば、レジスタンス達の志気は大いに上がる事でしょう。
ゼロ:
ネオ.アルカディアは甘くない奴等と正面からぶつかるな、今まで通りのデリラ戦で時間を稼ぎ、シェルの研究が完成するのを待て。
エルピス:
ご忠告、ありがとうございます。もちろん、デリラ活動は続けます、ですか、我我はかなりの力をつけてきました…あなたに頼るしかなかった時とはもう違います、今は、我我だけで、十分遣れるんですよ。
ゼロ:
……
エルピス:
失礼しました…つい。もちろん、今でもゼロさんに感謝しております。もし宜しいのでしたら、伝説の英雄であるあなたにも、お手伝いして頂きたいと、考えております。
厄爾畢斯:
喔喔,這不是傑洛先生嗎?你來得正好。我剛剛在開始為作戰的準備解釋呢…這次的作戰和以往的小規模作戰不同,這次的作戰計畫是為了要直接給敵人重大的傷害所實行的!!如果成功的話,相信反抗軍的隊員們士氣也會大大的提高的。
傑洛:
別認為你可以輕易的和新.阿卡迪亞的敵人正面戰鬥,目前的游擊戰隊也得需要時間訓練,
而且要等到雪兒的研究完成才能行動。
厄爾畢斯:
非常謝謝你的忠告。當然我們的游擊隊還是會繼續行動的,而且,我們軍隊的力量已經積存已久…已經和以前需要借助你的力量的那時候不同了,現在只要有我們的力量就非常足夠了!!
傑洛:
……
厄爾畢斯:
…不小心失禮了…當然,我還是很感謝傑洛先生你的功勞。如果可以的話,我們很希望傳說中的英雄可以來協助我們,請你考慮看看吧。
ROCKMAN ZERO 2 DIALOGUE
ROCKMAN ZERO 2 PROJECT
沒有留言:
請輸入您的留言