• ROCKMAN ZERO 4 DIALOGUE 18.反抗軍拖車:第1時期(剛開始)

    A+ A-

    找賽佛前

    雪兒

    今、エリア.ゼロに關する情報を集めているのだけど、少し時間がかかりそうなの …。今のうちに、セルヴォの所でメンテナンスを受けてきたらどうかしら。

    我們現在正在收集關於 零地區 的情報,不過似乎得花上一點時間…。在這段期間,你不妨先到賽佛那邊維修一下吧。

    艾爾特

    あっ、ゼロ!もうすぐね、この部屋に新しいエルフがやってくるんだって!昨日から、ずっーと名前を考えてるんだけど、ひとつに絞(しぼ)れなくて…。やっぱりどんなエルフか見てからじゃないと決められないな。
    ねぇ、ゼロ。今度來るエルフは、とっても頭がいいんだって!もし、わたしより賢いエルフだったら、お勉強教えてもらおうかな。

    啊,傑洛!再過不久,這個房間就會有新的電子精靈過來喔!雖然我從昨~天就一直在幫他想新名字,但絞盡腦汁就是連一個也想不出來…。看來還是得先知道是什麼樣的精靈才有辦法決定吧。

    對了,傑洛。聽說這次的電子精靈很聰明哦!如果他比我還聰明的話,我想請他多教我一些東西呢。

    伊隆德爾

    やぁ、ゼロ!キミは知ってるかい?このトレーラーの乘り心地の惡いことを。もう何日も搖られっぱなしで、体がおかしくなちゃったよ。そういや、ゼロ。セルヴォの所に行くんじゃなかったのかい?

    嗨,傑洛!你知道嗎?坐這台貨櫃列車實在是很不舒服。我已經在這台列車上晃了好幾天,身體都變得不太對勁了。不過話說回來,傑洛。你還沒去賽佛那裡嗎?

    佛康

    あっ、ゼロさん!この先はまだバイルの手下たちがうろついています。迂闊(うかつ)に行動すると、我われの居場所も特定されてしまいます。彼らがいなくなるのをしばらく待つのが良いでしょう。

    そう言えば、ゼロさん。もうセルヴォさんには會われたのですか?もしまだでしたら、新しい武器の使い方を教わるのが良いかど思います。

    啊,傑洛先生!前面還有拜魯的手下在那裡徘徊。要是隨便行動的話,我們的所在地可能會被他們發現。所以還是請您先等到他們都離開了再行動會比較好。

    對了,傑洛先生。您已經去找過賽佛先生了嗎?如果還沒的話,我想您應該先向他請教一下新武器的使用方法會比較好。

    賽佛

    セルヴォ:
    おお、ゼロ、ご苦勞だったな。メンテナンスをするかい?外は砂ぼこりが凄かったろう。

    ゼロ:
    …いや、大丈夫だ。

    セルヴォ:
    そうか、だが、無理はするんじゃないぞ。それはそうと、ゼロナックルはもう使ってみたかね?言わずとも分かっているかも知れんが…。ゼロナックルは今までの武器と違って、手の中に埋めこんだチップにより…腕力を強化した新しいタイプの武器なんだ。そのお陰で、敵を直接攻擊したり…。敵から武器を奪うことも可能になったんだ。敵から武器を奪うには、ゼロナックルでトドメを刺せばいいぞ。もちろん、中には例外の敵もいるだろうが…。ところで…ゼロ。これからはどうするのかね?

    ゼロ:
    …シエルが今、エリア.ゼロについて調べている。やはり人間たちをほうっておけないらしい…

    セルヴォ:
    …そうか、またこれから忙しくなるな。私もいつでも力になるぞ、役に立てることがあれば、聲をかけてくれ。…おっと!もうひとつ大變なことを言い忘れてた!敵はやられた時に、たまにパーツを落とすことがある。そのパーツを組み合わせることで、新しいチップが作れるんだ。もし、チップを作りたい時は、私に言ってくれ!

    賽佛:
    喔喔,傑洛,真是辛苦你了。要不要維修一下?外頭的風沙很大吧。

    傑洛:
    …不了,我不要緊。

    賽佛:
    是嗎,不過可別勉強自己喔。姑且不提這個,傑洛手套你已經試用過了吧?雖然不用我解說想必你也知道…。傑洛手套和以往的武器不同,是藉由植入手中的晶片…來強化腕力的新型武器。藉由這個武器,你可以直接攻擊敵人…。也可以趁機奪取敵人身上的武器。如果要奪取敵人的武器,只要用傑洛手套給對方最後一擊就可以了。不過當然,其中也有一些例外的敵人就是了…。對了…傑洛。你接下來有什麼打算?

    傑洛:
    …雪兒現在正在調查關於零地區的情報。看樣子她還是沒辦法丟下那些人類不管…

    賽佛:
    …是嗎,那接下來恐怕又有得忙囉。我隨時都會助你一臂之力的,如果有任何我幫得上忙的地方,就告訴我一聲吧。…哎呀!差點忘了講一件很重要的事!在打倒敵人的時候,偶爾會有零件掉出來。將這些零件組合起來的話,就能做出新的晶片。如果想製作晶片的話,就跟我說一聲吧!

    回司令室前

    賽佛

    ゼロナックルについての細くだが…。捨てるボタンを押すか、サブ畫面で選擇すれば、奪った武器は捨てられるぞ。奪った武器の中には、使用回數が決まってるものもあるので、注意するんだぞ!あっ、そうそう。手すりにぶら下がるだけならば、サブ畫面でゼロナックルを裝備。しなくても、ジャンプ中や落下中に方向ボタンの上を入力するだけで大丈夫だ。ただし…。手すりにぶら下がっている時は、ゼロナックルや敵から奪った武器は使えないぞ。それは、ゼロナックルの力を一時的に利用してぶら下がってるせいなんだ。もし、練習がしたければ、この部屋で試してごらん!チップを作るためには、レシピを手に入れるのが最も簡單な手段だ。ただし…もっとすごいチップになると、レシピにものってないだろう。

    還有一些跟傑洛手套有關的小細節…。按下丟棄的按鈕,或是在暫停畫面下面選擇,都能將搶來的武器捨棄喔。搶奪過來的武器當中,都有一定使用的次數,這點要特別注意!啊,對了對了。如果要徒手擺盪在繩索上,不需要在暫停畫面裝備傑洛手套,只要在跳躍中或是落下時按住上方向鈕就可以了。只不過…。當你徒手擺盪在繩索上的時候,就不能使用傑洛手套,以及從敵人身上搶過來的武器了。因為,那是暫時利用傑洛手套的力量才有在繩索上擺盪的效果。如果要練習一下的話,就在這個房間試試看吧!如果要製作晶片,拿到設計圖是最簡單的方法了。不過嘛…如果要製作更好的晶片,那恐怕是連設計圖上也找不到吧。

    艾爾特

    ねぇ、ゼロ。新しいエルフがやって來たらね、わたしに面倒見させてってシエルおねえちゃんにお願いしたんだよ。でも…上手に育てられるか、ちょっと不安だな。

    早く、エルフが來ないかな …

    對了,傑洛。我拜託雪兒姐姐,等新的電子精靈來了以後,要由我來照顧他的說。不過…我能不能好好地培育他,總覺得有點不安耶。

    電子精靈怎麼還不快點來啊 …

    伊隆德爾

    やぁ、ゼロ!キミはウェザーチェンジングマシーンを知っているかい?ウェザーチェンジングマシーンとは簡單に說明すると…。衛星軌道上から天候を變えることができる優れた機械なんだよ。今はまだ調整中だけど、もうすぐしたら、使えるようになるかも知れないね。使用エリアは、限られているけど…。天候の變え方によって、エリアを進み易くしたり、難しくたりできるんだ!

    やぁ、ゼロ!キミは知ってるかい?さっきから、シエルがキミが戾ってくるのを待ってるってことを。

    嗨,傑洛!你知道天候轉換器嗎?如果要簡單地解說天候轉換器的話…。那是一種能從衛星軌道上改變天候的優秀機械。雖然現在還在調整中,不過過不久應該就可以用了。能夠使用的地區雖然有所限制…。不過卻能藉由改變天候的方式,讓關卡變得容易,或是變得難以前進哦!

    嗨,傑洛!你知道嗎?剛才雪兒啊,說她正在等你回去喔。

    佛康

    あっ、ゼロさん!たった今シェルさんから司令室に戻ってきてほしいと連絡がありました。

    シェルさんが待っているようです、急がれた方が…

    啊,傑洛先生!剛才有雪兒小姐的通知,要你回司令室一趟。

    雪兒小姐在等你,再不趕快回去的話…

    回司令室後

    ゼロ:
    エリア.ゼロについて、何か分かったか?

    シエル:
    …ええ、エリア.ゼロは、ここからそれほど離れてはいないの。ネージュさんたちもすぐ辿り著けると思うわ。…エリア.ゼロは、あのイレギュラー戰爭の時に…。ユーラシアと言う名の巨大なスペースコロニーが落ちた場所…。たくさんの命が失われた場所なの…

    ゼロ:
    …エリア.ゼロ…戰爭で殘された最も大きな傷跡…か?だが、そんな場所に、人間が住んでいるのか?

    ゼロ&シエル:


    ルージュ:
    レジスタンスベースからエリア.ゼロの關するデータが送られてきました、コロニーが墜落してから、周圍は危險地帶として封鎖されて。いましたが、現在、エリア.ゼロでは自然環境が徐徐に回復しつつあるようです。

    シエル:
    …エリア.ゼロで自然が回復始めているですって…!?

    ルージュ:
    コロニーの殘骸に殘った環境維持システムが一部生きているためと思われます。回復した自然の規模は小さいですが、人間が生活をするには充分な大きさです。

    シエル:
    それで…人間の集落の場所は分かった?

    ルージュ:
    データが不足しているため、集落の場所までは特定できませんでした。エリア.ゼロへ行き、詳しい調査をする必要があります。

    シエル:
    ゼロ…先に調査に行ってもらえるかしら…?私達も、後からトレーラーでエリア.ゼロへ向かうわ。

    ルージュ:
    エリア.ゼロへ行きますか?

    傑洛:
    關於零地區,有查出什麼消息嗎?

    雪兒:
    …嗯,零地區,其實離這裡並不會很遠。我想妮裘她們應該很快就會抵達了。…零地區,是在非正規機器人戰爭當時…。一個名叫『歐羅西亞』的巨大太空殖民地墜落的地方…。同時,也是失去許多寶貴生命的地方…

    傑洛:
    …零地區…在那場戰爭中留下的最大傷痕…嗎?不過,像那樣的地方,真的會有人住在那裡嗎?

    傑洛&雪兒:


    露茱:
    從反抗軍基地傳來與零地區相關的資料。雖然從殖民地墜落之後,其周圍被視為危險地帶而遭到封鎖,但現在,零地區的自然環境似乎正慢慢地回復當中。

    雪兒:
    …妳說零地區的自然環境正在回復…!?

    露茱:
    我想應該是殖民地殘骸所殘留的環境維持系統有一部份還能維持運作的關係。雖然回復的自然環境規模不大,不過就讓人類生存而言,已經是很足夠的大小了。

    雪兒:
    那麼…有找到人類部落的位置嗎?

    露茱:
    因為資料不足的關係,沒有辦法深入查到部落的位置。有必要前往零地區,再做一次詳細的調查。

    雪兒:
    傑洛…能不能請你先過去調查一下…?我們稍後也會啟動列車往零地區前進的。

    露茱:
    要前往零地區嗎?

    (選はい)

    ゼロ:
    …分かった、オペレータ、轉送を賴む。

    ルージュ:
    了解しました、…座標入力完了…!こ、この反應は…!?

    ゼロ:
    どうした?

    ルージュ:
    エリア.ゼロに多數のレプリロイドの反應を確認!ネオ.アルカディアの…いえ、バイル軍のレプリロイドと思われます!

    シエル:
    バイル軍のレプリロイド…!?何でエリア.ゼロに…!

    ゼロ:
    …オペレーター、轉送を急げ。

    ルージュ:
    了解…轉送準備完了…。轉送!

    シエル:
    ゼロ…氣をつけて…

    傑洛:
    …知道了,傳送員,麻煩妳進行傳送。

    露茱:
    了解了,…座標輸入完成…!這、這個反應是…!?

    傑洛:
    怎麼了?

    露茱:
    確認零地區有大量的思考型機器人反應!新.阿卡迪亞的…不,可能是拜魯機器人軍團的樣子!

    雪兒:
    是拜魯軍的思考型機器人…!?為什麼會在零地區…!

    傑洛:
    …傳送員,動作快點。

    露茱:
    了解…轉送準備完成…。轉送!

    雪兒:
    傑洛…路上小心…

    (選いいえ)

    ルージュ:
    了解しました、では、準備ができましたら、いつでも聲をお掛けて下さい…

    露茱:
    知道了,那麼,如果準備好的話,請隨時知會我一聲…

    ROCKMAN ZERO 4 DIALOGUE
    ROCKMAN ZERO 4 PROJECT
  • 沒有留言:

    請輸入您的留言

CLASSIC SERIES

X SERIES

ZERO & ZX SERIES