雪兒
ゼロ…ネージュさんが心配だわ…。お願い…ネージュさんを助け出して!ネージュさんの連れて行かれた場所が分かったわ。ここから西へ行ったところに、敵の基地があったの、ネージュさんとクラフトは、きっとそこに居るはずよ。
傑洛…我真的很擔心妮裘…。拜託你…請你把她救出來好嗎!我們已經查出妮裘被帶到哪裡去了。從這裡開始一直往西走,有一座敵方的基地,我想妮裘和克拉夫特一定就在這裡。
賽佛
何だって!?ネージュがクラフトにさらわれたって?…すると、集落の人間たちは今、ネージュを助けに向かっているのかね?おそらく、人間の力では、バイル軍に立ち向かうことはできないだろう…。
一刻も早く、ネージュを助け出すんだ。
什麼!?你說妮裘被克拉夫特抓走了?…那麼,現在部落的人們,應該正準備趕過去救她吧?我想,靠人類的力量,恐怕是無法抵抗拜魯的軍隊吧…。
必須儘快將妮裘給救出來才行。
艾爾特
ねぇ、ゼロ…。集落の人たちって…レプリロイドのことを嫌っているんだよね…。でもね…わたしは信じたいな…。だって…ネージュさんたちも、シエルおねえちゃんと同じ人間なんでしょ?だったら…分かってくれると思うんだ…。
ねぇ、ゼロ…。ネージュさん…大丈夫だよね?
噯,傑洛…。部落的人們…真的很討厭我們思考型機器人對吧…。可是…我還是願意相信他們…。因為…妮裘小姐他們,和雪兒姐姐都一樣是人類對吧?所以…我覺得他們會了解我們的…。
噯,傑洛…。妮裘小姐…不會有事吧?
伊隆德爾
やぁ、ゼロ!キミは知ってるかい?人間の集落に居たジャーナリストの女性がさらわれたってことを!えっ?もう知ってるって!?何だ…君も意外と情報に敏感なんだね。
やぁ、ゼロ!キミは知ってるかい?ジャーナリストの女性をさらったレプリロイドの名前がクラフトだってことを。えっ?それも知ってるって!?キミは物知りだなぁ …
嗨,傑洛!你知道嗎?聽說住在人類部落的女記者被抓走了!咦?你已經知道了!?什麼嘛…沒想到你對情報也是很敏感的啊。
嗨,傑洛!你知道嗎?聽說將那位女記者抓走的思考型機器人名字叫克拉夫特哦。咦?連這個你都知道!?你還真是無所不知啊…
佛康
ゼロさん、大變なことになりましたね…。ネージュさん…無事だといいのですが…。
集落が襲われたということは、ここも危險かも知れません。
私も氣を引き締めて見張りたいと思います!
傑洛先生,這下事情變得很嚴重了…。妮裘小姐…希望她能平安無事就好了…。
既然部落遭到襲擊,那這裡恐怕也會有危險。我也會提高警覺繼續巡邏的!
ROCKMAN ZERO 4 DIALOGUE
ROCKMAN ZERO 4 PROJECT
沒有留言:
請輸入您的留言