雪兒
ゼロ、ありがとう…。ネージュさんが無事で良かったわ…。ゼロ…。ラグナロク作戰はまだ、終わっていない…。……。なんとしても、バイルからこの地上を守りましょう!
傑洛,謝謝你…。妮裘能平安無事真是太好了…。傑洛…。諸神黃昏的作戰還沒有結束…。……。不管怎樣,我們都要從拜魯手中守護這個世界!
賽佛
おお、ゼロ!ネージュが無事で何よりだった。これで、人間たちも、少しは我われのことを理解してくれたろう…。
ゼロ…。まだラグナロク作戰が阻止されたわけではない。くれぐれも油斷は禁物だぞ。
喔喔,傑洛!妮裘平安無事那真是再好不過了。這麼一來,人類也能稍微理解我們了吧…。
傑洛…。我們還沒有完全阻止諸神黃昏作戰。無論如何都不能大意喔。
艾爾特
ゼロ!ネージュさん、無事だったんだね!あ~良かった!!
ねぇ、ゼロ。いつか、私も集落の人たちと、お友達になれるかな?
傑洛!妮裘小姐沒事吧!啊~太好了!!
對了,傑洛。總有一天,我們能和部落的人們成為朋友吧?
伊隆德爾
やぁ、ゼロ!キミは知ってるかい?あのジャーナリストが無事助かったみたいだよ。あっ!助けたのはキミだったね…。
ごめん!ごめん、ごめん。最近、世界中を飛び回ってないから、情報に疎いんだよね。また、この廣い世界を旅して回りたいなぁ…
嗨,傑洛!你知道嗎?那位記者似乎平安地被救出來囉。啊!把她救出來的人就是你啊…。
抱歉!抱歉抱歉。最近比較沒有在世界各地旅行,情報收集力都生疏了。真希望能繼續在遼闊的世界旅行啊…
佛康
ネージュさんが無事で安心しました…。でも…クラフトさんは…。彼の立場も分からなくないだけに、胸が痛みます。ようやく集落の人たちが、我われのことを理解してくれたようですね。
再び、人間とレプリロイドが…。手を取り合って暮らせる日も近いかも知れませんね。
聽到妮裘小姐沒事我就放心了…。不過…克拉夫特先生…。光是無法理解她的立場,就令我感到難過了。好不容易,部落的人們總算是能夠理解我們了。
或許,人類與思考型機器人…。能夠再度攜手生活的日子已經近了也說不定。
ROCKMAN ZERO 4 DIALOGUE
ROCKMAN ZERO 4 PROJECT
沒有留言:
請輸入您的留言