• ROCKMAN ZERO 3 DIALOGUE 05.舊住宅區

    A+ A-

    任務之前

    エリア  :旧きょじゅうく
    ボス   :デスタンツ・マンティスク
    ミッション:ダークエルフのチョウサ

    オペレーター:
    ここはかつて人間がすんでいた。きょじゅうくのあとちです。チョウサに行った仲間たちから…ダークエルフらしきものを。見たというホウコクが。とどいています。このエリアにたいしては。なぜかスキャンが使用できません、ゼロさんにチョクセツ。チョウサに行って。いただきたいのですが…チョウサ…おねがいできますか…

    地點:舊居住區
    頭目:死亡舞曲‧祈禱螳螂
    任務:調查暗黑精靈

    傳送員:
    這裡是無人的居住區。同伴們已經去那邊偵查了…據說已經有目証証實有暗黑精靈的樣子。奇怪的是這個區域無法用偵測器偵測,可以請傑洛先生帶著攜帶用偵測器去那邊調查一下嗎…就請你幫忙調查了…

    任務之中

    オペレーター:
    ゼロさん!ところどころにはえているツタは。ホノオぞくせいのコウゲキで。もやすことができます。また、リコイルロッドのチャージこうげきで、こわせるところもあるようです。

    ちゅういしてください

    傳送員:
    傑洛先生!在這裡所生長的雜草是可以用火屬性的攻擊燒去的。另外,有些地方可以用反衝棒的集氣攻擊破壞掉的樣子,請多留意吧。

    發現幼兒精靈

    ベビーエルフ:
    おかーさーん!おかーさーん!ねえプリエ、ここにもおかーさんいないね。そうだねクリエ、ここにもおかーさんいないね。ねえプリエ。もっとおくをさがしてみようか。そうだねクリエ、もっとおくをさがしてみようよ。

    ゼロ:
    ………あれは…たしか…

    シエル:
    ゼロ…!あなたにもっていってもらった。ケイタイ用スキャンに…ベビーエルフのハンノウが!わたしが前にケンキュウしていたベビーエルフと。同じコかもしれないわ……

    ゼロ:
    ははおやを…ダークエルフをさがしているようだったな。

    シエル:
    ねえ、ゼロ…あのコたちをホゴできないかしら…

    ゼロ:
    わかった…あとをおう

    シエル:
    ありがとう…ゼロ

    幼兒精靈:
    媽——媽——!媽——媽——!吶,普利耶,媽媽也不在這裡耶。對啊,庫利耶,媽媽也不在這裡耶。吶,普利耶,我們再往更深處找找看吧。好啊,庫利耶,我們再往更深處找找看吧。

    傑洛:
    ……那個的確是…

    雪兒:
    傑洛…!你身上所帶著的攜帶用偵測器…偵測到了幼兒精靈的反應!或許和我們之前所研究的那些幼兒精靈是同一批的樣子…

    傑洛:
    他們看來…在找他們的媽媽…暗黑精靈的樣子。

    雪兒:
    傑洛…你可不可以試著保護他們呢…

    傑洛:
    我知道了…等下便去做。

    雪兒:
    謝謝你…傑洛。

    頭目戰

    戰鬥前

    ベビーエルフ:
    あなたはだあれ?おかーさんとおなじニオイが。するよ。あなたはだあれ?わたしたちとおなじニオイが。するよ。

    デスタンツ・マンティスク:
    ギチギチギチ…コイツらがベビーエルフか…バイルさまのめいれいで。コイツらをさがしにきたが…ホントにガキのエルフじゃねえか…こんなヤツら、やくにたつのか?

    ゼロ:
    …ベビーエルフをわたせ。

    ベビーエルフ:
    あ!あいつしってるよ!こないだおかーさんを。いじめたやつだ!わたしもあいつしってるよ!100ねんまえもおかーさんを。いじめたやつだ!ニセモノのくせにー!ニセモノのくせにー!

    ゼロ:
    …?

    デスタンツ・マンティスク:
    ギチギチッ…うるせえぞ。ベビーエルフども!ブッたギられたくなかったら。おくのへやにひっこんでろ!!

    ベビーエルフ:
    うわぁぁぁん~うわぁぁぁん~

    デスタンツ・マンティスク:
    アイツらはバイルさまのもんだ…テメエなんかには、わたさねえよ…!オレはバイル・ナンバーズがひとり。デスタンツ・マンティスク、テメエはオレが。きりきざんでやるよ!

    幼兒精靈:
    你是誰啊?你有著和媽媽一樣的味道哦。你是誰啊?你有著和我們一樣的味道哦。

    死亡舞曲‧祈禱螳螂:
    唧唧唧…這些小傢伙就是幼兒精靈吧…拜魯博士命令我要搜尋這些小傢伙…看起來真是一群小鬼頭精靈不是嗎…這些小傢伙真的有用嗎?

    傑洛:
    …把幼兒精靈交給我。

    幼兒精靈:
    啊!我看過他唷!虐待我失蹤的媽媽的就是他!我也看過他哦!在100年前虐待我媽媽的就是他!都是這冒牌貨害的——!都是這冒牌貨害的——!

    傑洛:
    …?

    死亡舞曲‧祈禱螳螂:
    唧唧唧…吵死人了!你們這些幼兒精靈真是吵死人了!看來我要把你們砍來教訓你們才會進去裡面的房間是吧!!

    幼兒精靈:
    嗚哇啊啊~嗚哇啊啊~

    死亡舞曲‧祈禱螳螂:
    那些小傢伙是拜魯大人的東西…怎可能交給你這傢伙呢…!我為八審官之一死亡舞曲‧祈禱螳螂就讓我把你切成碎片吧!

    敗北

    このうつくしきカマに。きれないものはない…!ギチギチギチギチィィィッ!

    在這美麗的鐮刀下沒有切不斷的東西!唧唧唧唧唧!

    打倒後

    ギチギチッ…たとえオレが、ここでたおれても…仲間が…必ず……世界をしばる…古き…くさりを…たちきってくれるはず……新しい世界を…新しいチツジョを…!バ…バイルさまーーーーーーっ!

    唧唧唧…即使我在這裡被打敗…我的同伴…一定…會將…束縛在這世界的遠古枷鎖…給一刀兩斷的…新的世界…新的秩序…!拜…拜魯大人——————————!

    任務之後

    ビーエルフ:
    おじちゃんはだあれ?見たことあるような気がするよ。おじちゃんはだあれ?わたしも見たことある気がするよ。

    バイル:
    クーックックックッ…わしの名はバイル…お前たちの母親ダークエルフを作ったのはこのワシじゃ。言わばおまえたちのおじいさんと言うところじゃな。

    ベビーエルフ:
    聞いた?プリエ!私たちのおじーちゃんだって!聞いた!クリエ!私たちのおじーちゃんだって!

    バイル:
    ワシもダークエルフを探しておる。お前たちの力を貸しておくれ。ワシと一緒にネオ.アルカディアへ来るといい。新しい力と体を…与えてやろう。

    ベビーエルフ:
    よし!行こう!プリエ!うん!行こう!クリエ!

    ゼロ:
    待てっ!ちっ…シェル、奴らの反応を追えるか?

    シェル:
    ごめんなさい…この携帯用スキャンでは、ちょっと無理みたい…

    ゼロ:
    ……

    オペレーター:
    ゼロさん…ベースへ帰還してください。転送を開始します…

    幼兒精靈:
    老爺爺,你是誰?我好像有看過你唷。老爺爺,你是誰?我好像也有看過你唷。

    拜魯:
    喀喀喀喀喀…我名為拜魯…做出你們的母親暗黑精靈的人就是我如果要說的話,我想你們可以稱我為爺爺吧。

    幼兒精靈:
    你聽到了嗎?普利耶!他是我們的爺爺呢!聽到了!庫利耶!他是我們的爺爺呢!

    拜魯:
    我也在尋找著暗黑精靈。希望可以藉助你們的力量幫忙尋找。你們可以跟我一起來新.阿卡迪亞。我會讓你們有新的力量以及身軀的…

    幼兒精靈:
    好!我們走吧!普利耶!恩!我們走吧!庫利耶!

    傑洛:
    站住!嘖…雪兒,能追蹤他們的反應嗎?

    雪兒:
    對不起…這個攜帶用的偵測器看來沒辦法…

    傑洛:
    ………

    傳送員:
    傑洛先生…請回到基地吧。開始傳送…

    シェル:
    ゼロ、ありがとう…報告にあったダークエルフって…ベビーエルフたちのことだったのね…ネオ.アルカディアは…あの子達を使って何をするつもりなのかしら…

    雪兒:
    傑洛,謝謝你…雖然報告上寫說是暗黑精靈的反應…看來是幼兒精靈的樣子吧…新.阿卡迪亞他們…究竟要那些孩子們做什麼呢…

    ROCKMAN ZERO 3 DIALOGUE
    ROCKMAN ZERO 3 PROJECT
  • 沒有留言:

    請輸入您的留言

CLASSIC SERIES

X SERIES

ZERO & ZX SERIES