任務之前
シェル:
座標が示す場所は廃棄された古い研究所なの…記録によるとここは、昔バイルが研究をしていた場所で…ゼロが眠っていた…あの場所の…すぐ近くだわ…
ゼロ:
そこに…バイルとオメガがいるんだな。
シェル:
ゼロ…気をつけてね…
ゼロ:
あぁ…
オペレーター:
:…行けるか?
オペレーター:
何時でも行けます。準備は、よろしいでしょうか?
シェル:
ゼローーーーー!
雪兒:
位置座標所顯示的地方是已廢棄的古老研究所…依據記錄上所記載,這是以前拜魯博士研究的地方…和傑洛沉睡的那個地方…相當的近呢…
傑洛:
這裡就是…拜魯和奧米加的所在地是吧。
雪兒:
傑洛…小心點哦…
傑洛:
恩…
傳送員:
…要去了嗎?
傳送員:
隨時可以出發,準備好了嗎?
雪兒:
傑洛———————!
燃燒使徒‧佛倫德
シャハアアッ!バイルさまの作る新しい世界!いいねぇ!あつくなってきたぜ!ジャマはさせねえぜ!ここでオマエをケシズミにしてやるよ!
沙帕!拜魯博士所作之新的世界!一定很棒!想必會很熱血!別阻饒我們!我就在這裡把你化為焦炭!
敗北
シャハアアアァッ!世界にきざめ!しはいしゃの名!ドクターァァッバイルッ!
在這世界烙印上支配者——拜魯大人之名!!
打倒後
シャ…ハッ…あつい…あついぜ…!新しい世界で…ひとりでもがきくるしめ…!シャギャハアアアアッ!
沙…帕…好熱…好熱呢…!在新的世界中…痛苦翻騰著…!沙帕啊啊啊!!
小童‧兔子依那
戰鬥前
このノロマーッ!バイルさまの理想は100年前にできあがっていたんだーっ!今さらモンク言うなよなーっ!ジダイおくれのポンコツがーっ!ひとりでとりのこされてろーっ!
你這遲鈍的傢伙——!拜魯大人的理想早在100年前就達成了——!你再說什麼也沒用的啦——!你這跟不上時代的爛骨頭——!就讓你獨自一人繼續落伍下去吧——!
敗北
ほんっとノロイなーっ!ジダイにまでのりおくれてるんじゃねーよっ!
真是太——遲鈍了!在這時代中還是只有落伍的份!
打倒後
う…ぐっ…!オマエが。いくらいそいだところで…動き出したレキシには。おいつけねー…オマエはずっと…バイルさまにおいつけねーよ…!うっ…あああああああっ!
嗚…咕…!即使你再怎麼急…也無法追上已經發生的歷史了啦…你這傢伙一定…無法追上拜魯大人的…!嗚…啊啊啊啊啊!
地獄蝙蝠‧席魯多
さわがしいですね。ノックはしずかにするものですよ。そんなマナーも知らないとは…この新しい世界で生きるシカクは。…あなたには、ありませんっ!消えてもらいましょう!
真是吵雜呢。總是安份不下來的傢伙,如此不重規矩的人。你!是沒有資格在這新的世界生存的!快消失吧!
敗北
おかえりねがいましょうか。あなたがねむっていた。くらく…深い地のそこにね!
就如你所願的讓你回去吧…回到你沉睡之地的更深暗處!
打倒後
キキッ…キ…なんと…おろかな…なんと…やばんな…!あなたのようなものが…新しい世界に生きのこるなど…!キキッ…キキキキーーッ!
嘰嘰…嘰…竟然如此愚蠢…竟然如此野蠻…!像你這種東西…只有在新的世界中苟且殘喘的份…!嘰嘰…嘰嘰嘰————!
死亡舞曲‧祈禱螳螂
戰鬥前
100年前のガラクタなど。この新しい世界には。ヒツヨウない…!ここできりきざんで…すててきてやる…!死の世界になぁ!ギチギチギチギチィッ!
100年前的破爛東西…不需要存在這新的世界上!我會馬上在這裡斬碎你!你馬上就會到死的世界去!唧唧唧唧唧!
敗北
ギチッ!ギチチッ!そこで見てな…!古き世界と…テメエの仲間が。きりきざまれるところをな…!
唧!唧!我可以看到!在舊有的世界中反對派一起被處刑切斬之光景!
打倒後
最新最強のこのオレが…100年前のガラクタに。まけるのか…!?ありえない…イヤ…だ…死にたくない…死にたくないぃぃ…!ギチッ…ギギギギギギーーーーッ!
最新最強的我…竟然會被100年前的破爛給打倒?!我不相信…不要…我不想死…我不想死…!!唧唧唧唧唧————————!
邱比特‧芙可絲塔
戰鬥前
あらあら…こんなところまで。来ちゃったのねぇ…ボウヤ。おねむりなさい…ここからさきは、ボウヤの見ちゃいけない世界…オマエがいちゃいけない世界なの…!
哎呀哎呀…小子…你怎麼這時候又來了…請沉睡吧…接下來的是小子你無法見到的世界…這世界是無法容下你的…!
敗北
ゆっくりとおやすみなさい。もう、おきることも。ないでしょうけどね!オーッホッホッホッホッ!
請安穩的沉睡吧。因為你已經再也無法醒來!喔呵呵呵呵呵——————!
打倒後
あ…ああっ…ダダをこねても…ムダよ…あがいたところで…オマエなんかじゃ。どうにもならないの…そう……エイユウでも…ハカイ神でもない。オマエには…どうにも…できな…あっ…ああーーーっ!
啊…啊啊…沒用的…即使你再怎麼反抗…再怎麼掙扎…你還是什麼都不是…沒錯…既不是英雄…也不是破壞神…你…什麼都不是。…啊…啊啊——————!
冰河王‧李‧卡克坦克
んんーっ!ドロボウにつづき、ふほうしんにゅうまでするとは…なんとふとどきなヤツであるか!チツジョをみだすことは。ゆるされざることであーる!よって死けいであーる!
嗯嗯——!竟然會有你這種不道德的小偷非法侵入此地!擾亂秩序的人是無法被赦免的!你就乖乖的死去吧!
敗北
んんーっ!バイルさまの世界をみだすものは。ワシがゆるさんのであーる!
嗯嗯——!擾亂拜魯大人新的世界的人我是絕對不會饒過他的!
打倒後
ワシのさばきにすら…したがわぬと言うであるか…!バイルさま…このおろかものに…て…てんばつを…!ぬおおおおおおおおっ!
你打算不接受我的制裁嗎…!拜魯大人…請讓這愚笨的東西遭受…上天的懲罰…吧!嗚喔喔喔喔喔!!
電壓伏特‧拜布羅
戰鬥前
ひ…ひひひっ…またきた…きやがった…!こわされに…きやがった…!ひひひっ…こわして…やる…!オマエなんか…こわしてやるぅ…!
噫…噫噫…果然…果然又來了…!破爛的…又來了…!噫噫噫…讓我把你給…破壞…!因為你本身就…破破爛爛的…!
敗北
ひひひひひひひっ!コイツめ!コイツめ!こわれろ!こわれろ!
噫噫噫噫噫!接招吧!接招吧!破壞吧!破壞吧!
打倒後
ひひ…ひ…こわしやがった…オレを…こわしやがった…!でも…オマエにはオメガは。こわせない…ざ…ざまあみろーっ!ひひひひひゃはああああーーっ!
噫噫…噫…破壞了…你把我…破壞了…!但是…你是無法破壞掉奧米加的…噫噫噫噫噫呀啊啊啊——————!
反叛審查人‧地獄犬里安
戰鬥前
オレさまはジゴクのバンケンよぉ!テメエを入れるなと。バイルさまに言われてんだぁ!バラッバラにかみくだいてやるぜぇ!かくごしなぁ!
我可是地獄的看門犬!是絕不可能讓你靠近拜魯大人的!我會把你咬得破破爛爛!給我覺悟吧!
敗北
ゴルルルルルウゥ!かみごたえねえなぁ!オレさまにゃあ。ものたりねえぜぇ!
嗚嚕嚕嚕嚕!咬起來一點味道都沒有!根本就無法滿足我嘛!
打倒後
な…なんでだぁ…?なんで…かみちぎれねえんだぁ…?なんでまた…カラダがいてえんだぁ…いてえ…またいてえぞおおおおっ!ゴルルアアアアアアアアッ!
為…為什麼…我無法咬碎…呢…?為什麼…身體又感覺很痛…?好痛…怎麼又這麼痛啊!!!!!嗚嚕嚕啊啊啊啊!
ROCKMAN ZERO 3 DIALOGUE
ROCKMAN ZERO 3 PROJECT
沒有留言:
請輸入您的留言